有奖纠错
| 划词

Les auteurs ont demandé à la Commission de revoir sa décision mais celle-ci a refusé.

要求该委员会重新考虑这项决定,但是,该委员会驳回了他们的要求。

评价该例句:好评差评指正

2 Deuxièmement, s'agissant des recours internes, les auteurs rejettent les arguments de l'État partie.

2 第二,关于国内补救办法,提驳回了缔约国的陈述。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite fait appel auprès de l'Audiencia Provincial de Murcie qui l'a également déboutée.

然后Murcia省级法提出上诉,也被驳回

评价该例句:好评差评指正

Le pourvoi de l'auteur devant la Cour suprême a également été rejeté.

提出的上诉,也同样遭到了驳回

评价该例句:好评差评指正

C'est après ce refus que le père de la victime a formé son recours.

正是在申诉被驳回后,受害的父亲才提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, cet élément de réclamation devrait être rejeté.

因此,伊拉克表示这个索赔单元应予驳回

评价该例句:好评差评指正

En dépit du rejet du sursis d'exécution, un arrêt définitif sur l'annulation est en instance.

虽然关于暂停执行该决定的请求被驳回,但对于撤消该决定的请求尚未作出后裁决。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rejeté les deux requêtes.

德累斯顿等地方法驳回了原告的两项请求。

评价该例句:好评差评指正

La requête de M. Muller a été rejetée par la Haute Cour.

Muller 先生的申请被等法驳回

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi sur le patrimoine culturel (action prioritaire) a été rejeté par l'Assemblée.

文化遗产法律草案(优先事项)被议会驳回

评价该例句:好评差评指正

4 M. Deolall a fait appel de sa condamnation et a été débouté.

4 Deolall先生曾经就他的定罪提出上诉,但被驳回

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a néanmoins débouté les auteurs.

然而,还是驳回了提的申诉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ensuite engagé un nouveau recours en révision qui a aussi été rejeté.

随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回

评价该例句:好评差评指正

Deux cas ont été retirés et deux ont été rejetés.

两个案件被撤回,还有两个被驳回

评价该例句:好评差评指正

Un syndicat avait déposé une demande dans l'une des affaires, que la Commission avait rejetée.

在另一个案件中,某个工会提出了申请,但遭到委员会驳回

评价该例句:好评差评指正

L'appel a été rejeté et il a été fait droit à la demande.

上诉请求被驳回,索赔要求得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal de première instance a rejeté la demande du vendeur.

一审法驳回了卖方的主张。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument avait été rejeté et une sentence favorable à Agros avait été rendue.

这一主张被驳回,仲裁庭做出了有利于Agros的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument a été rejeté par le Comité.

委员会驳回就这一条件提出的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.

8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社会经济

Le tribunal rejette le reste de la demande.

法庭驳回了剩下的要求。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.

我总是想到最坏的一面,即我的上诉被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

Une première plainte de la plaignante avait été classée sans suite en février dernier.

原告的第一份投诉去年2月已被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年2月合集

Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.

国际奥委会被体育仲裁法庭驳回

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年4月合集

Selon l'annonce, le rapport du panel a partiellement rejeté les arguments de l'UE.

根据公告,专家组的报告部分驳回了欧盟的论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Mais devra encore attendre car le gouvernement a une nouvelle fois été débouté en appel.

但马伊仍需等待,为政府再次在上诉中被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Mais cette motion de censure a été rejetée.

一谴责动议被驳回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年12月合集

La cour suprême des Etats-Unis a rejeté aujourd’hui un appel de la compagnie pétrolière BP.

美国最高法院今天驳回了石油公司BP的上诉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Des accusations rejetées et qualifiées de manoeuvres politiques, par les avocats de l'ancien président.

指控被前总统的律师驳回,并被认为是政治操纵。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Des accusations réfutées par CATL dans un communiqué.

CATL已通过声明驳回指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Un recours à la Cour suprême israélienne a été rejeté, pour le moment.

以色列最高法院的上诉目前已被驳回

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Surtout ce qu’il avait dit de M. de Norpois ôtait beaucoup de sa force à une condamnation que j’avais crue sans appel.

他对德-诺布瓦先生的评价使后者对我的判决(我曾认为无法驳回)黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年10月合集

Le ministère chinois des Affaires étrangères a rejeté les critiques de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis concernant l'affaire de Hong Kong.

中国外交部驳回了英国和美国关于香港问题的批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

La chambre d'instruction n'a pas digéré que la commission d'éthique écarte la charge de corruption qui pesait contre lui et contre Sepp Blatter.

调查室没有消化德委员会驳回了对他和塞普·布拉特的腐败指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

M E : Les six juges de la cour ont rejeté les recours déposés par le camp de son adversaire, Raïla Odinga.

最高法院的六名法官驳回了反对派候选人拉伊拉·奥廷加阵营提出的上诉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les juges, Lord Thomas de Cwmgiedd et Sir Duncan Ouseley, ont débouté la demande du général, affirmant que la procédure n'avait aucune chance d'aboutir.

法官,Cwmgiedd的Thomas勋爵和Duncan Ouseley爵士驳回了将军的请求,称诉讼没有成功的机会。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a été exécuté après avoir été accusé et quelques années plus tard, on a désavoué le jury qui l'avait condamné et il a été jugé innocent.

被指控后,Jean Calas授刑;几年后,给Jean Calas判刑的陪审团被驳回,人们判处 Jean Calas无罪。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Et enfin, dernière actus, la justice a rejeté la plainte pour diffamation du rappeur Drake contre le label Universal Music Group et le rappeur Kendrick Lamar.

最后,最新消息是,法院驳回了说唱歌手德雷克对环球音乐集团和说唱歌手肯德里克·拉马尔的诽谤诉讼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年8月合集

Le tribunal administratif de Lille déboute l'Etat via la préfecture du Pas-de-Calais de sa demande en référé d'éradiquer tous les commerces informels dans le camp de migrants

里尔行政法庭驳回了通过加来海峡省省政府提出的请求,该请求旨在根除难民营内的所有非正式商业活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

Arguments réfutés par la maison blanche qui répond en expliquant que c’est la santé des américains qui est en danger, et l’état de la planète pour les générations futures.

被白宫驳回的论点认为,美国人的健康正受到威胁,以及地球状况对未来世代的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接