Premièrement, notre programme nucléaire est déterminé par des considérations de sécurité et non de statut.
首先,我们自己的核方案完全安全驱动的而不地位驱动的。
L'Administrateur a souligné que cette approche reposait sur l'initiative des pays et non du siège.
他强调,这种方法对需求变化国家驱动的反,而不总部驱动反。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
些因素在驱动这一进程?
On a souligné que les stratégies de développement devaient être entreprises à l'initiative des pays.
强调要制定国家驱动的发展战略。
Est-ce l'offre ou la demande qui détermine le marché du proxénétisme?
供或需求否驱动性贩运市场?
Il faut également prendre en considération les priorités de la collectivité.
由社区驱动的优先事项得到确认。
L'examen de la politique d'investissement avait contribué à stimuler la plupart de ces réformes.
这些改革都策审评驱动的。
La concurrence est donc un moteur essentiel de la compétitivité.
因此竞争竞争力的关键驱动者。
Ces thèmes se retrouvent dans chacun des objectifs prioritaires.
这些驱动因素反映在每一个优先目标之中。
La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.
图一列示了驱动妇发基金努力的成果逻辑。
Les déplacements sont d'habitude motivés par la détresse.
流离失所通常因险难之情而驱动的。
Ce dernier élément en particulier sera déterminant dans l'élaboration des politiques.
最后一项要素尤其策发展的驱动力量。
L'évolution de ce travail tient compte des éléments moteurs suivants.
这一工作的发展考虑了以下主要驱动因素。
Nous, les pays industrialisés, devons rester la locomotive de ces efforts.
我们这些工业化国家必须继续发挥驱动作用。
Les demandes doivent donc être induites par les pays.
因此必须以国家为驱动力提出要求。
Dans certains cas, le percuteur est actionné par une force magnétique.
在某些设计中,飞片由磁力驱动。
Nous envisageons à présent un développement stratégique poussé par des facteurs internes.
我们现在想搞国内驱动的战略发展。
La stratégie de réduction de la pauvreté devrait être le moteur des différentes politiques adoptées.
减贫驱动各项策框架的主导战略。
L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.
看到了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。
Il doit de plus être déterminé par la demande.
此种伙伴关系该以需求为驱动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une clé USB, une clé USB.
这一个拇指驱器,拇指驱器。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我们不能被情绪而驱。
Où en est le projet des vaisseaux à propulsion par courbure ?
“曲率驱飞船项目怎么样了?”
Donc vous avez des 4x4, des tout-terrains qui sont petits.
所以有一些4×4驱的小型越野车。
C'est le seul appareil au monde équipé d'un moteur à propulsion par courbure.
它安装了世界上唯一一套空间曲率驱引擎。”
En réalité, il est mu par des forces naturelles invisibles.
事实上,它由看不见的自然力量驱的。
Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.
所以,就一个使用弹簧原理,由电池驱的原型。
Le premier des ces moteurs, c'est que la technologie vient outiller nos paresses.
其中第一个驱因素,科技来满足我们的懒惰。
Dorénavant, le mode de gestion par défaut du PER est la gestion pilotée à horizon.
从现在开始,PER的默认管理模式水平驱管理。
Les quasars sont des noyaux de galaxie extrêmement lumineux, alimentés par des trous noirs supermassifs.
类星体极其明亮的星系核心,由超大质量黑洞驱。
Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?
“么力最驱若两层球壳进行不规则转呢?”
Elle a été déplacée par propulsion par courbure, rétorqua Wade.
“空间曲率驱使它移的。”维德说。
Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.
这种类型的空气力列车采用电力驱,并由非常强大的发机推。
Pour actionner ses 2 roues en fer reliées par une traverse, on devait utiliser nos pieds.
为了操作它那两个由横杆驱的铁轮,我们不得不用脚。
Les balanciers étaient quant à eux secoués par des soldats en armure postés sous chaque pendule.
每座单摆都在摆中驱它们的一群群身穿盔甲的士兵。
Il fonctionnait peut-être à l'électricité, mais son apparence était celle d'un bus de l'Ère Commune.
可能电力驱,但从外形上看,即使放到古代,也不会被误认为别的东西。
Parce qu'un certain nombre de TER ne sont pas électriques, comme les TGV, mais roulent au diesel.
因为有些省际列车不像高速列车一样电的,而柴油驱的。
La 1re voiture n'avait que 3 roues et était propulsée à vapeur, lors de son invention en 1770.
1770年发明的第一辆汽车只有3个轮子,由蒸汽驱。
Opération en cours. Activation de la propulsion par courbure dans trente secondes.
“指令执行中,空间曲率驱引擎三十秒后启。”A.I.说。
La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.
在烟花弹里预留一层驱层,这完全和火箭一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释