有奖纠错
| 划词

Il nous faut lutter contre la faim dans le monde.

我们应该与世界上饥饿现象作斗争。

评价该例句:好评差评指正

C'est la faim qui a obligé ce malheureux à voler.

饥饿迫使这个可怜人去偷窃。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques dépeignent un continent qui accueille un nombre important de déshérités et d'affamés.

统计数据说明这着众多穷人和饥饿大陆现状。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout particulièrement le cas de l'objectif 1, éliminer l'extrême pauvreté et la faim.

对于消除极端贫穷和饥饿目标1来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait de la lutte contre la faim, la priorité de mon gouvernement.

我已经规定,克服饥饿是本国政府优先务。

评价该例句:好评差评指正

Quand la faim règne, il n'y a ni écoles, ni familles, ni hôpitaux.

当有饥饿时候,就没有学校、没有家庭也没有医院。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous participons à l'initiative contre la faim et la pauvreté.

因此,我们参加了消除饥饿与贫穷主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire reculer la pauvreté, il était donc indispensable de faire reculer la faim.

缓解饥饿是减少贫穷件。

评价该例句:好评差评指正

Le cœur même du problème est la faim.

饥饿是这个问题核心所在。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.

饥饿同冲突之间联系类似于饥饿同贫困关系。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Grèce a posé des questions sur la faim chez les enfants.

希腊代表提出关于儿童饥饿问题。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont torturés, affamés et finalement exécutés.

囚犯们要遭受酷刑和饥饿折磨,最终被处

评价该例句:好评差评指正

La faim et l'extrême pauvreté sont des sources de conflit.

日益加剧饥饿和极端贫穷酿成了冲突来源。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 millions d'entre eux souffrent de la faim et de maladies.

其中有5亿多人受饥饿和疾病煎熬。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre la pression démographique et la pauvreté et la faim est largement reconnue.

大家普遍认同人口压力与贫穷和饥饿之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a droit à vivre dans la dignité, sans souffrir de la faim.

所有人都有权过上免受饥饿体面生活。

评价该例句:好评差评指正

Le sida est en Afrique, comme la faim, un problème de sous-développement.

饥饿样,非洲艾滋病是个不发达问题。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, où en est le combat contre la faim?

可是,何处可见消除饥饿战斗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à lutter pour l'élimination de la pauvreté et de la faim.

我们致力于消除贫困和饥饿斗争。

评价该例句:好评差评指正

La faim met directement en péril leur existence et celle de leur famille.

饥饿对他们生命及其家人生命构成直接威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'une part, ils sont riches en fibres et coupent la faim efficacement.

一方面,它们富含纤维,可以有效防止

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, qu’arrivera-t-il si un animal affamé avale un de ces appâts ?

野兽吞下一个这样食饵会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme sur cette affiche d'Action Contre la Faim.

比如这张“反行动”海报。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les gens en achètent dès qu'ils ont un petit creux.

人们在时候就会购买它们。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faut pas avoir peur quand on a faim.

当你时候不要害怕。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过

Chez elle, la faim s'apparentait le plus souvent à une irrésistible fringale.

感,通常都强烈得像好吃饭一样。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a aussi d'autres facteurs qui influencent la faim.

影响还有其他素。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La presse rapporte des émeutes et que des paysans affamés se transforment en mendiants.

媒体报道骚乱和民变成乞丐。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne risquez pas d'affronter un paresseux affamé.

但不要冒险面对树懒。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Fatigué et affamé, il tomba aux pieds d'un grand chêne.

疲惫又他,在一棵大橡树下倒下休息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au deuxième verre, Gervaise ne sentit plus la faim qui la tourmentait.

喝到第二杯酒,热尔维丝已不觉得困扰她许久了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si un dragon affamé vient vous chercher, que pourriez-vous faire pour survivre ?

如果龙来抓你,您靠什么来生存?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et si vous faites beaucoup de bruit, cela peut attirer un lézard affamé ou encore le déranger.

而且如果您发出很大声音,会吸引蜥蜴或干扰它。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai trouvé la moutarde et j'ai fait revenir des sandwichs aux haricots pour ceux qui ont faim.

我找到芥末了,还为人做了豆子三明治。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cependant, tout finit ici-bas, tout passe, même la faim de gens qui n'ont pas mangé depuis quinze heures.

然而,世上什么事都有完时候,一切都过去了,甚至15小时有吃过东西也过去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle travailla pour vivre ; puis, toujours pour vivre, car le cœur a sa faim aussi, elle aima.

她为生活而工作,到后来,她爱上了人,这也还是为了生活,为心也有它

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est préférable de garder ses distances, surtout s'ils gardent une couvée d'œufs ou s'ils sont particulièrement affamés.

我们最好保持距离,特别是当它们在看守幼崽或特别时候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vercingétorix, qui a lui aussi échoué pour la 3e fois, n'a plus qu'une armée faible, affamée et désespérée.

同样第 3 次失败维钦托利只剩下一支虚弱、和绝望军队。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: la faim dans le monde.

五.世界上人口。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Allez, quelque chose d'un petit peu plus récent : " Ritournelle de la faim" de Le Clézio.

来看些新近书籍吧,Le Clézio节奏曲》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接