有奖纠错
| 划词

Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.

近期中法关系发展取得了较大的

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, avec un bond de demain glorieux réalisations.

天的成就明天的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq dernières années, l'Inde a connu une progression rapide du nombre d'emploi.

在过去的五十年,印度在就业增长方面实现了快速的

评价该例句:好评差评指正

C'est un bond qualitatif capital dans un avenir définitivement meilleur pour le peuple burundais.

这一协定是争取实现布隆迪人民更美好的景征途上的质的

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts et le dur travail a créé un bond Trading Co., Ltd aujourd'hui la brillante!

他们的努力和辛勤的劳动造就了贸易有限公司天的辉煌!

评价该例句:好评差评指正

Chacun peut donc grandir en responsabilité et en humanité, s'entraider, faire faire un saut qualitatif à l'humanité.

每个人都可以从责任和人文的角度获得成长,相帮助,在面对人类问题的时候,获得性的发展。

评价该例句:好评差评指正

Définir le développement du marché, ventes sur le marché, déterminé à créer bien connu intérieur marques - Trading Co.

集市场的开发、市场的销售为一体,立志打造国内知名品牌-贸易有限公司。

评价该例句:好评差评指正

C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire.

而我们通常做不到的是从这种理论的理解到其现实实践上的

评价该例句:好评差评指正

Face au monde actuel, il est nécessaire de progresser radicalement dans notre façon de coopérer pour le développement.

天的世界要求我们开展发展合作中要有质的

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque d'accélération historique, une époque de grandes possibilités mais aussi de difficultés à l'échelle internationale.

我们生活在时光的时代,面充满着各种机会,但也面对着全球规模的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

La culture du respect de la diversité qui sous-tend la paix a fait un grand pas en avant.

尊重多样性,以此作为和平基础的文化已取得

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit pas être considéré comme un moyen de réaliser des avancées spectaculaires dans un contexte politique défavorable.

这不应被理解为是试图在一种不利的政治环境中实现量的

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication permettront aux pays en développement d'être propulsés vers la compétitivité technologique.

信息和通讯技术将使发展中国家有可能实现技术

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit consentir une avancée qualitative dans l'examen de la question de la consolidation de la paix.

国际社会天需要的是在处理建设和平问题上有一个质的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les possibilités de bond technologique étaient réelles car les nouvelles technologies utilisant Internet étaient moins coûteuses que les anciennes.

然而,出现的可能性相当大,这是因为基于联网的技术成本仍然低于传统技术。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Chili a fait un saut qualitatif en avant en donnant aux femmes des postes de responsabilité politique.

她使智力妇女在担任政治权力职务方面实现了质的

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus depuis cette réunion dans la lutte contre cette maladie mondiale et dévastatrice ont enregistré un saut qualitatif.

自该会议以来,防治这一毁灭性全球疾病的工作出现了质的

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné qu'ensemble, ces mesures permettraient d'améliorer considérablement l'efficacité de la gestion financière et de la gestion des programmes.

她强调,这些措施合起来,将导致在有效的财务和方案管理方面发生质的

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation soudaine des échanges commerciaux Sud-Sud a entraîné une coopération économique plus forte et plus large entre les pays en développement.

南南贸易的巨大增强并扩大了发展中国家之间的经济合作。

评价该例句:好评差评指正

C'est en fait cette rupture - disons « épistémologique » - que le Président du Sénégal propose à l'Afrique et à ses partenaires.

我国总统向非洲及其合作者所建议的正是这种与过去的做法决裂的新做法----即一种认识上的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souper, soupèsement, soupeser, soupeur, soupier, soupière, soupir, soupirail, soupirant, soupirer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Grâce à la crise sanitaire, le e-commerce a fait un bond en avant considérable.

由于疫情爆发,电子商务实现了相当大

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une grande adepte des plongeons à pic.

一群热衷于陡峭

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Mais est-ce que ce saut consiste uniquement en une évolution physiologique ?

是这种仅仅只是一个生理上进步吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et le tri des emballages et du verre a fait un bond en avant.

包装袋和玻璃分类已经有了进步。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'avion fait de petits bonds mais ne parvient pas à s'élever.

飞机进行了小未能上升。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Non, non, ici c'est vraiment en plein boom.

,这里发展。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette avancée technologique date d'il y a quelques dizaines d'années terrestres.

这个技术发生在几十个地球年前。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation des Trois Corps a connu son premier grand bond.

三体文明将产生第一次

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Donc vous voyez, cette simple plante nous permet de faire un bond dans le temps extraordinaire.

所以您看,这种简单植物让我们在时间上有了一次非凡

评价该例句:好评差评指正
Désintox

C'est un peu plus que l'année précédente, mais on ne peut pas vraiment parler d'un bond.

这比前一年略多,是真正

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.

当其作者真实身份被揭穿后,销量出现了巨大

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme tous les voyages, la croisade est un saut vers l'inconnu… mais aussi un joyeux bazar !

像所有旅行一样,十字军东征是向未知......也是一个快乐集市!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mon entreprise de rénovation a démarré tout doucement dans les années quatre-vingts, et est maintenant en plein essor.

在90年代,我装修公司运转很好,而且现在正在式发展。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En comparaison, la sortie de " La Cage aux Folles" en 1978 fait presque figure de bond en avant.

相比之下,1978年上映《一笼傻》几乎标志着一个

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On va faire un saut dans des questions de relations internationales avec la Turquie.

我们将在与土耳其国际关系问题上取得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le saut dans l'inconnu est souvent terrifiant.

向未知往往是可怕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'en appelle donc à votre bon sens et au sursaut républicain.

因此,我呼吁您常识和共和党

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour les autres, c’est le grand saut dans l’université.

对于其他人来说,这是进入大学巨大

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

C'est un saut énorme pour lequel les armées européennes sont loin d'être prêtes.

这是一个巨大,欧洲军队还远远没有做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Cette censure est, au sens propre, un saut dans l'inconnu.

从字面意义上讲,这种审查制度是向未知

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接