Ils seraient également chargés d'établir les horaires et ordres de mission aérienne des vols opérant dans les zones des missions.
航空业务干事还将负责编写特派团内部航任务
时间表和空运任务单。
L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle doit veiller à ce que toutes les enquêtes portant sur l'aviation dans les missions soient effectuées conformément au Manuel d'opérations aériennes et qu'une responsabilité précise soit attribuée.
政当局同意委员会
建议,即确保在各特派团进
所有
航调查应符合《空中业务手册》
规定,并应指定责任归属。
Des pistes, des infrastructures, des systèmes de fret et des équipements d'appui au sol améliorés permettront d'utiliser des appareils plus gros ou plus économiques, selon les routes aériennes les plus directes, sur des plages diurnes plus longues.
跑道、基础设施、货运系统和航空地面支持设备改善会促成在更直接
点对点航线上使用大型和(或)成本较低
机,一天
航时间也会延长。
Une nouvelle évaluation sera entreprise par le Groupe technique de l'aviation, qui a été constitué pour donner des orientations pertinentes au Département et au PAM en vue de l'application des normes aéronautiques grâce à des procédures appropriées.
航技术小组将就此进
进一步评估,该小组是为向该部和粮食计划署提供通过合适程序执
《
航标准》
相关准则而组成
。
Dans une première réponse officielle, le Gouvernement a instamment prié le Secrétaire général d'intervenir en faveur de la reprise des vols, et, de son coté, le Président al-Bashir a promis de garantir la sécurité de toutes les opérations humanitaires.
政府第一个正式反应是,敦促秘书长进
干预来恢复这些
航,而贝希尔总统则承诺确保人道主义
动
安全。
Bien que la MONUG ait pris des précautions supplémentaires concernant les vols en hélicoptère, les patrouilles avec ce type d'appareil n'ont pas repris et seuls des vols administratifs ont été effectués selon un itinéraire passant au-dessus de la mer Noire.
联格观察团为直升机采取了更多保障措施,但直升机巡逻
仍然暂停,只有在黑海
航路线上进
政
。
Le Département des opérations de maintien de la paix a sélectionné un candidat qualifié de la classe P-5 à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) qui a une vaste expérience en matière d'aviation commerciale pour les opérations internationales de transport aérien.
维持和平动部已从国际民用航空组织(民航组织)选中一名具有国际航空运输业务商业
航背景
P-5职等合格侯选人。
Il coordonnerait les besoins courants en matière d'appui aérien en veillant à ce que la sélection et l'affectation des cellules permettent de rentabiliser les coûts de façon optimale et coordonnerait les vols spéciaux, y compris les opérations intégrées de recherche et de sauvetage.
中心主任对日常空中支援要求进
协调,确保挑选和分配机体,以获得最大成本效益,并协调特别
航任务,包括综合空中搜救
动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。