Il est le dirigeant de cette nation barbare.
他是这个蛮夷的导人。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
家导人多次参观我企业!
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其导人之下,也可能外溢,使人民转而反对导人。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为家导人所提供的教育和培训的可能性!
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
法原则赞成召开联合安理会防扩散问题导人会议。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
位导人自然谈起了这些天与多首脑会谈的内容。
De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.
世界导人也同样对此次连环袭击予以谴责。
Barbidur est un peu trop content de lui, mais c'est un brave type.
他喜欢导人,很喜欢吃,有时候很自负,但他是个可以信赖的朋友。
Depuis des mois,les dirigeants chinois prennent de l'assurance.
几个月来,导人均信心十足。
Napoléon est le chef de l'Empire français.
拿破仑是法兰西帝的导人。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
导人努力使城乡收入差距缩小。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的导人的希望作出反应。
Il faut que les leaders ait de la prévisibilité pour les problèms.
导人看问题应该要具有预见性。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸导人必须知道,他们要对这些人的命运负责。
Nous exhortons les dirigeants israéliens et palestiniens à progresser sur la voie d'un règlement global.
我们敦促以色列和巴勒斯坦导人为实现全面解决而努力。
Il s'agissait de leur première rencontre en l'espace de trois mois.
这是位导人三个月来的第一次会谈。
Les dirigeants politiques doivent soutenir l'élaboration d'un instrument juridique nouveau.
政治导人必须支持制定一项新的法律文书。
J'espère que les dirigeants des partis décideront d'engager un tel processus.
我希望,党派导人将同意建立一个进程。
Il est temps que les dirigeants de la Bosnie-Herzégovine fassent le nécessaire.
波斯尼亚导人现在必须负起自己的责任。
Elle sera difficile car les problèmes sont plus profondément enfouis que dans les autres régions.
区复杂得多,而且我们只有与当地导人共同努力才能解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, car de nombreux responsables politiques annonçaient déjà la censure pour cet automne.
其次,因为许多政治领导人已经宣布今年秋天发起不信任动议。
Nous cherchons un représentant, pas un meneur.
我们找一个代表,不一个领导人。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需力,尤其后力,迫使领导人不断地进行舆论动员。
Aucun criminel, qu'il soit président, militaire, dirigeant ou simple citoyen, n'est à l'abri de poursuites.
任何罪犯,无论总统、士兵、领导人还普通公民,都不能免受被起诉。
Les dirigeants du pays utilisent cette richesse pour assurer la prospérité des Qatariens.
该领导人利用这些财富来确保卡塔尔繁荣。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们政治领导人叛。
Bien sûr, mais l'élection présidentielle est une élection nationale, les Français se choisissent un chef.
当然,但总统选举大选,法人选一个领导人。
Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.
这位企业领导人毫不犹豫地亲历亲为。
Ils n'ont pas un chef unique ni de gouvernement commun, comme peuvent l'avoir les Romains.
他们没有一个单一领导人或一个共同政府,罗马人可能有。
Pourtant, le jeune chef n'en est encore qu'au début de ses conquêtes.
但这位年轻领导人仍然处于他征服开始阶段。
Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.
无论他走到哪里,这位年轻领导人都会引起恐惧和钦佩。
Sous une forme de démocratie directe, les chefs ont donc été désignés.
因此,他们以直接民主形式任命了领导人。
Mais qui sont les meneurs de la résistance ?
但抵抗运动领导人谁?
Le leader du SWAPO, Sam Nujoma, est élu président de la République.
西南非洲人民组织领导人萨姆·努乔马当选为共和总统。
Joseph Kony est le chef de la LRA.
Joseph KonyLRA领导人。
Quand même… Il subit des défaites face au chef Danois Sven à la Barbe Fourchue.
不过......他在丹麦领导人斯文和叉胡子手中遭受了失败。
D'autres évoquent les responsables politiques du Cameroun... ou encore du Congo.
其他人提到了喀麦隆... 或刚果政治领导人。
Les enquêteurs vérifient aussi les déclarations des personnalités et des dirigeants politiques.
调查人员还核实了这些政治人物和领导人声明。
Au pouvoir depuis un an et demi, le plus jeune dirigeant africain aura accompli beaucoup.
出任职位一年半时间里,这位非洲最年轻领导人取得很大成就。
Pendant les années folles, Biarritz a continué d'attirer les célébrités et les dirigeants du monde entier.
在疯狂年代,比亚里茨继续吸引名人和世界领导人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释