有奖纠错
| 划词

La souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Liban doivent être respectées par tous.

黎巴嫩的主权领土完整和政治独立必须受到每个国家的尊重。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan croit fermement en la souveraineté et l'intégrité territoriale des États Membres.

阿富汗坚决维护会员国的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté et l'intégrité territoriale du Liban doivent être pleinement respectées.

黎巴嫩的主权领土完整应该得到完全尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que l'armée israélienne opère en territoire israélien souverain.

应该强调指出的是,列国防军是列的主权领土作业。

评价该例句:好评差评指正

Toutes reconnaissent expressément la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Serbie-et-Monténégro.

它们都明塞尔维亚和黑山的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas la revendication de souveraineté du Gouvernement mauricien.

联合王国不毛里求斯政府声称对该领土拥有主权

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Serbie-et-Monténégro doivent être respectées.

同时要尊重塞尔维亚和黑山的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté territoriale est un article important du droit international.

领土主权是国际法中的一项重要规则。

评价该例句:好评差评指正

Un petit nombre des  États parties qui n'ont pas encore achevé la mise en œuvre.

仍然必须完成实施第4条规定的[16个]缔约国中,有几个国家并不控制或可能不控制其整个主权领土

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a réaffirmé sa détermination à préserver l'unité, la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance.

会议重申决心维护索马里的统一、主权领土完整和独立。

评价该例句:好评差评指正

58 000 autres Érythréens sont toujours déplacés, car l'Éthiopie continue d'occuper nos territoires souverains.

由于埃塞俄比亚对我国主权领土的继续占领,另有58 000厄立特里亚人继续流离失所。

评价该例句:好评差评指正

L'UE réaffirme son attachement à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie.

欧洲联盟重申重视格鲁吉亚的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme son attachement à la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance du Liban.

欧洲联盟重申致力于黎巴嫩的主权领土完整和独立。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souligne la nécessité de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale du Liban.

我国代表团强调,必须尊重黎巴嫩主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que l'Azerbaïdjan retrouvera sa souveraineté et son intégrité territoriale.

我相信,阿塞拜疆必将恢复其主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil réaffirme respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'indépendance politique et l'unité de la Somalie.

“安全理事会重申尊重索马里的主权领土完整、政治独立和统一。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux faits montrent que des violations de ce principe sont commises.

这又是不尊重南斯拉夫联盟共和国主权领土完整的原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos résolutions, nous réaffirmons à chaque fois la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq.

我们各项决议中,我们每次都重申伊拉克的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la souveraineté et l'intégrité territoriale des États doivent être respectées.

此外,必须尊重各国的主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté et l'intégrité territoriale de notre pays sont brutalement violées par un État voisin.

我国的主权领土完整正受到一个邻国的野蛮践踏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biblique, bibliquement, bibliste, bibopyranose, biborate, bibromer, bibutylène, bic, bicâble, bicalcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.

中国的主权经济都受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine a réaffirmé son attachement à la Charte des Nations unies, l'intégrité territoriale et la souveraineté d'une nation en font partie.

中国重申了对《联国宪章》的承诺,而一个国家的完整主权也是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La Chine possède le droit de sauvegarder son territoire, sa souveraineté et ses intérêts maritimes, a-t-il ajouté.

他补充说,中国有权维护其主权海洋利益。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月

Ensemble ils ont - je cite - réaffirmé leur attachement au principe de souveraineté et d'intégrité territoriale.

我引用他们的话, 他们共同重申了对主权完整原则的重视。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Shuga Yoshi HiDe, secrétaire général du gouvernement japonais, a déclaré aujourd'hui que le Japon sauvegardait la souveraineté du territoire et celle des eaux territoriales.

本政府秘书长希德秀嘉天表示,本正在维护海的主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月

Le Guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei a apporté son soutien au gouvernement irakien « pour défendre l'unité, la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Irak » .

伊朗最高袖,阿亚图拉·阿里·哈梅内伊支持伊拉克政府" 捍卫伊拉克的统一、主权完整" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

V.Poutine: Pour protéger notre patrie, sa souveraineté et son intégrité territoriale, pour assurer la sécurité de notre peuple, j'estime nécessaire de procéder à une mobilisation partielle.

- V.Putin:为了保护我们的祖国,它的主权完整,为了确保我们人民的安全,我认为有必要进行部分动员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

M. Hong a indiqué que la Chine avait pris note de ces rapports et qu'elle estimait que la souveraineté et l'intégrité territoriale du Pakistan devaient être respectées.

洪说,中国已经注意到这些报道,并认为巴基斯坦的主权完整应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les combats européens trouvent donc rapidement leur prolongement en Amérique du Nord, et la paix d'Utrecht de 1713 prive la France d'une partie de l'Acadie, de Terre-Neuve et de la baie d'Hudson.

因此,欧洲的战斗很快在北美延续,而1713年的乌得勒支约剥夺了法国对卡迪亚、纽芬兰哈德逊湾的部分主权

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

Le G7 a saisi cette occasion pour exprimer sa " grave préoccupation" sur la Russie qui, selon le G7, continue de miner la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance de l'Ukraine.

G7借此机会表达了对俄罗斯的“严重关切”,G7表示,俄罗斯继续破坏乌克兰的主权完整独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

Les deux dirigeants ont convenu que ces mesures devraient contribuer à trouver une solution politique et pacifique, dans le plein respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine.

两位导人一致认为,这些措施应有助于在充分尊重乌克兰主权完整的情况下找到政治与平解决办法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Si la Russie avait rempli ses engagements, et si elle avait respecté la souveraineté et l’intégrité territoriale de l’Ukraine, nous aurions pu commencer à discuter des sanctions de manière rationnelle.

如果俄罗斯履行承诺, 尊重乌克兰的主权完整,我们本可以开始理性讨论制裁问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月

La Chine respecte toujours la souveraineté et l'intégrité territoriale de tous les pays, ce qui est de longue date la base de la politique étrangère de la Chine, a noté le porte-parole.

发言人指出,中国一贯尊重各国主权完整,这一直是中国外交政策的基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

« Le gouvernement chinois sauvegarde avec conviction la souveraineté de l'État et l'intégrité du territoire » , a souligné M. Hong en commentant le 3e anniversaire de la nationalisation japonaise des îles Diaoyu.

" 中国政府有信心维护国家主权完整," 洪说,并评论本国有化钓鱼岛三周年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

La Chine a promis de soutenir la voie de développement choisie par le peuple kirghiz, ainsi que les efforts déployés par le gouvernement du pays pour sauvegarder la souveraineté nationale et l'intégrité territoriale.

中国承诺支持吉尔吉斯人民选择的发展道路,支持该国政府维护国家主权完整的努力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

Dans le cadre des besoins nationaux, la construction de la défense nationale nécessaire et modérée de la Chine sert juste à maintenir l'indépendance de l'Etat, sauvegarder la souveraineté de celui-ci et son intégrité territoriale.

在国家需要的框架内,建设中国必要适度的国防,正当维护国家独立,维护国家主权完整。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

AC : Ils se sont notamment engagés à « respecter l'intégrité territoriale et la souveraineté des autres États » tout en s'opposant à « la menace ou au recours à la force » .

AC:他们特别承诺“尊重其他国家的完整主权”,同时反对“威胁或使用武力”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月

Le président tanzanien a remercié la Chine pour son soutien à long terme à son pays, promettant de continuer à soutenir la Chine sur les questions fondamentales relatives à la souveraineté et à l'intégrité territoriale.

坦桑尼亚总统感谢中国对他的国家的长期支持,并承诺继续在涉及主权完整的根本问题上支持中国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月

Les Cinq Principes de coexistence pacifique sont le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale, la non-agression mutuelle, la non-ingérence dans les affaires intérieures, l'égalité et les avantages réciproques ainsi que la coexistence pacifique.

平共处五项原则是相互尊重主权完整,互不侵犯,互不乾涉内政,平等互利,平共处。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

" Nous sauvegarderons de manière résolue la souveraineté territoriale et les intérêts maritimes de la nation, tout en restant déterminés à traiter les différends avec les pays directement concernés via des négociations et consultations" , a-t-il noté.

" 我们将坚决捍卫主权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接