有奖纠错
| 划词

Nous devons être des catalyseurs du changement non pas des prophètes de malheur.

我们必须成为变革的推动者,而不是毁灭的

评价该例句:好评差评指正

Paul le poulpe pronostiqueur, un invertébré, est devenu une nouvelle star de la Coupe du monde.

、无脊椎动物章鱼保罗哥成了世界杯又一明星。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous faire les catalyseurs d'un changement et non pas les prophètes d'un grand malheur.

我们必须成为变革的催化剂,而不是末日的

评价该例句:好评差评指正

Honte aux prophètes de malheur qui souhaitent l'inimitié en pensant qu'un conflit ouvert servirait leurs intérêts personnels!

的是那些希望不和的,他们认为这种公开的冲突将符合其偏狭的目的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que visionnaire, il était extrêmement bien préparé par sa propre histoire familiale, son travail et son passé d'universitaire.

作为一名,他的、工作经历和学术使他具备了良好的素质。

评价该例句:好评差评指正

Si les faux prophètes de la terreur sont ainsi capables de répandre leurs messages de mort, c'est à cause de l'ignorance des cultures entre elles.

由于不同文化之间缺乏了解,使恐怖的虚假们能够散布他们的死亡信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les distorsions, l'obstination et l'intransigeance occasionnelle de ceux qui se sont proclamés eux-mêmes les héritiers des prophètes, des prédicateurs et des saints qui ont suscité la haine et le conflit ainsi que les heurts entre les fidèles aux différentes religions.

是先知、传教士、和圣人的自封继承者时而表现的扭曲、顽固和不妥协造成了不同宗教追随者之间的仇恨、冲突和对抗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vexillum, vey, Veyrac, VGM, VHF, VHS, via, viabilisé, viabiliser, viabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme le prophète, il était dans le ventre du monstre.

就象预言家样,他是在魔鬼的肚子里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce sera en première page demain dans La Gazette.

看来这就是《预言家日报》明天的大标题了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Veux-tu passer à ses yeux pour un prophète ?

“你愿不愿意在他面预言家呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les prophètes de malheur sont mal venus à la cour, mon père.

“讲祸事的预言家是不受宫廷欢迎的,父亲。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Weasley, assis au bar, lisait La Gazette du sorcier.

他们发现斯莱先生坐在酒吧间里,读预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'est pour La Gazette du sorcier.

“这是给《预言家日报》拍的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle fumait une pipe et tenait à la main un numéro de La Gazette du sorcier.

,手拿份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est donc un devin ? dit en souriant Valentine.

“那么他肯定是预言家了。”瓦朗蒂娜微笑说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je dois aussi rédiger une petite annonce pour La Gazette du Sorcier.

我还要起草份招聘广告,登在《预言家日报》上。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione n'était pas la seule à attendre impatiemment sa Gazette du sorcier.

赫敏不是惟个焦急等待《预言家日报》的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Faites une copie de vos notes, Weasley, et envoyez-la immédiatement à La Gazette du sorcier.

“复写你的记录,斯莱,马上把副本送给《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'après La Gazette du sorcier, il est malade.

预言家日报》上说他病了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La Gazette du sorcier va s'en donner à cœur joie !

“《预言家日报》可有尽情嘲笑的机会了!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个人物,是个魔法师,同时也是个预言家,他有两种出身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans La Gazette du sorcier de ce matin, ils disent qu'on a repéré Sirius Black.

今天早上的《预言家日报》——他们估计小天狼星布莱克已经被盯上了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle sauta au cou de Mr Weasley et La Gazette du sorcier tomba par terre.

把搂住斯莱先生的脖子,《预言家日报》从她无力的手中滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'accord, Fudge fait pression sur La Gazette, mais ça revient au même.

“好吧,福吉靠预言家日报》,但这是另回事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Stan avait ouvert La Gazette du sorcier et la lisait attentivement, la langue entre les dents.

斯坦打开了份《预言家日报》,他在读报,舌头放在两排牙齿之间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je me suis abonnée à La Gazette du sorcier.

“我订购了份《预言家日报》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle croit ce qui est écrit dans La Gazette du sorcier, c'est ça ?

“她相信了《预言家日报》?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viandite, viatique, Viau, Vibazine, Vibert, vibertite, vibétoïte, vibices, vibor, vibor(d),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接