有奖纠错
| 划词

Rares sont les victimes qui osent ensuite faire état de tortures ou de mauvais traitements, même devant le juge d'instruction.

这之后很少有受害人敢提到自己所受的酷刑或虐待,哪怕是面前。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc ce droit commun de la procédure pénale qui s'applique aux enquêtes et investigations en matière de terrorisme, sauf que les affaires de terrorisme sont concentrées entre les mains du procureur d'Etat, du juge d'instruction et des juridictions de jugement de l'arrondissement de Luxembourg.8

因此,刑诉讼方面的普通法于恐怖主义领域的调查和搜查,除非恐怖主义案件集中于国家检察官、以及卢森堡专区终法庭手中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

之后,一位预审推事倒是好奇地

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道妈妈下葬的那“表现得麻木不仁。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接