有奖纠错
| 划词

Avec de l obstination, on arrive à ses fins.

只要有精神,就能达到目的。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à notre forte volonté, il ya 12 points de vente.

凭借我们意志,现在有12个销售点。

评价该例句:好评差评指正

Il a la vie dure.

他具有生命力。

评价该例句:好评差评指正

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、直接化身。

评价该例句:好评差评指正

Le courage et la force morale caractérisent depuis de nombreuses années les luttes de ce peuple.

东帝汶人民长期斗争是英勇而

评价该例句:好评差评指正

Je pense que tant que nous aurons une forte volonté et,oui,nous serons en mesure de conquérir un sommet arbitraire!

我相信只要我们拥有意志力,我们一定能够征服任意一座高峰!

评价该例句:好评差评指正

Les crises graves qu'elles traversent ne font que renforcer la foi et la résolution des nations grandes et vigoureuses.

他们带来只会增加我们伟大而信心和决心。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces données nouvelles, la Convention s'est avérée souple et capable de s'adapter à l'évolution des choses.

尽管有这些发展,《公约》已证明有生命力,能适应情况变化。

评价该例句:好评差评指正

Les Barbadiens sont un peuple déterminé et plein de ressources.

巴巴多斯人是一个英勇、百折不挠民族。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Thaïlande réaffirme son engagement énergique dans la lutte contre le fléau des drogues.

因此,泰他打击毒品这一灾难意志。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她精神。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il y a encore des êtres humains dans ce pays témoigne bien de la résistance du peuple somalien.

索马里境内今天还有人活着,确实要归功于索马里人民生命力。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Grey a représenté son pays pendant près de quatre ans avec ténacité, une autorité remarquable et une grande clarté d'esprit.

罗伯特·格鲁大使代表其本近四年时间,表现出了精神、出色权威性和清楚思路。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du monde du spectacle, on trouve également à la télévision plusieurs femmes détectives plus âgées dans des rôles de femmes fortes.

娱乐界也塑造了一些老年女警探形象,这些人在电视上被塑造为“扮演了角色女性”。

评价该例句:好评差评指正

À Ba'qubah et à Mossoul, les forces de sécurité continuent de livrer quotidiennement combat contre un groupe d'insurgés qui persiste dans ses activités.

在巴库乌巴和摩苏尔,安全部队继续每天同一股叛乱分子作战。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la participation des Afghanes aux différents niveaux du cycle du programme se heurte encore à beaucoup de résistance, tant culturelle que politique.

然而,动员阿富汗妇女参与方案周期不同阶段工作,仍然面临文化和政治上抵制。

评价该例句:好评差评指正

Ne vomis jamais quelque chose après l''avoir mangée, donc réfléchis bien avant de manger quelque chose. Il en est de même pour l''amour.

吃上来不再吐进去, 手抓饼-------转,征途sf吃之前要想认识。恋爱也是。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien au contraire un travail patient et tenace pour édifier et renforcer la coopération et la confiance mutuelle entre les pays.

行之有效反恐政策,不能在恐怖主义袭击发生后情急之下拼凑而成,而需要通过耐心细致和不屈工作,必须在此基础上建立和加家间合作与相互信任。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions économiques générales, même lorsqu'elles sont assorties de "dérogations humanitaires", ne sont d'aucune utilité pratique pour contraindre un État récalcitrant à changer de politique.

全面经济制裁即使有“人道主义豁免”作为缓冲,实际上起不了改变一个政策作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous fêtons aussi l'endurance d'un peuple déterminé à survivre à l'esclavage et à mener des vies réussies dans la diaspora, contre vents et marées.

因此,我们今天也庆祝那些曾经做奴隶,现在已克服一切困难,在世界各地过着成功生活人们展现出了生命力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écorchure, écore, écorer, écorner, écornifler, écornifleur, écornure, écosiondes, écospecie, ecossais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le tigre, fort, rapide et endurant était parti dès le levé du soleil.

强壮、敏捷和顽强老虎在日出时出发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces résistances-là sont bourrues. Pas de quartier.

这种抗拒是顽强。对战败者不饶命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une centaine d’autres réunissaient à une foi robuste une infatigable application.

其他一百来位将顽强信仰和不倦勤奋结起来。

评价该例句:好评差评指正
2021度最热精选

Nous renaîtrons, comme des graines tenaces qui repoussent après un incendie de forêt !

我们是顽强种子,野火烧不尽!”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Après de nombreux échecs, Ramusquet, petit et déterminé, réussit à rapporter une poignée de boue.

尽管许多尝试都失败了,但小小的麝鼠凭借顽强毅力,终于成功带回了一捧泥土。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras se sentit pris de cette impatience qui saisit les âmes fortes au seuil des événements redoutables.

在这时,正如那些面临险境性格顽强人那样,安灼拉感到己有些急躁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ses lèvres serrées, ses sourcils froncés, indiquaient chez lui la violente obsession d’une idée fixe.

他紧绷着嘴唇,蹙着眉头,这说明在他心里,有一种顽强念头在强烈地纠缠着他。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'une des raisons qui ont jadis poussé les civilisations de Trisolaris à renaître encore et toujours.

这也是三体文明前赴后继顽强再生动力之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Visites à domicile, appels téléphoniques... Des promoteurs tenaces.

——家访、电话… … 顽强推销员。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.

这些国名是他经常以公正无私顽强态度不断提到,无论提得恰当或不恰当。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Mais l'influence antique est tenace puisqu'on commencera par parler de muséum.

但古代影响是顽强,因为我们将从博物馆开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Les traditions et les principes dans une société masculine avec leur lot d’intimidations sont tenaces.

在男性社会中,有其恐吓份额传统和原则是顽强

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le reste de la maison se rendit au siège tenace de la destruction.

房子其余部分都屈服于顽强破坏围攻。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La vie est tenace et s'obstine avec d'autant plus de force qu'elle est aborée.

生活是顽强,顽固地坚持着,因为它是无聊

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quelle que fût sa forte nature, l’absence de Marius avait changé quelque chose en lui.

无论他性格是多么顽强,马吕斯出走使他心情多少改变了一点。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il s'avéra également impossible de débarrasser le cadavre de sa tenace odeur de poudre.

事实证明,要消除尸体顽强火药味是不可能

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le cours, son style est minimaliste, mais incroyablement tenace !

在球场上,他风格是非常简单,但又拥有令人难以置信顽强

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.

然而,令达达尼昂大为吃惊是,这位漂亮姑娘顽强地展开了卫。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour en arriver là, François Bayrou l'obstiné a brûlé ses vaisseaux, traversé des déserts, surmonté bien des humiliations.

为了实现这一目标, 顽强弗朗索瓦·贝鲁烧毁了船只,穿越了沙漠, 克服了许多屈辱。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils se mirent à souffrir durement du froid, perdus dans un brouillard tenace que ne perçait aucune étoile.

他们开始遭受严重寒冷,迷失在一团没有星星穿透顽强雾气中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écoter, écôter, écotone, écotope, écotourisme, écotoxicité, écotoxicologie, écotoxique, écotype, écouche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接