有奖纠错
| 划词

Les traits de son visage se sont accusés.

面部线条显出来了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inquiétude autour de la reconnaissance des visages dépasse cette fois largement les frontières allemandes.

但是这次对面部识别关注,已经波及到了除德国外其它许多国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.

这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望先生面部表情看出一门道来。

评价该例句:好评差评指正

Il avait eu plus de la moitié du visage brûlée et avait perdu la vue.

面部受伤达到50%以上,双目失明。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont vu l'enfant ont indiqué que son visage était méconnaissable.

看到人描述他面部“被打飞”。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des dépenses supplémentaires engagées par l'armée de terre serait de US$ 201 000 000.

面部队据称增加开支是201,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure est pleine d'expression.

面部表情非常丰富。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.

体格强健年轻人,面部丑陋,背部肌肉很有表现力。

评价该例句:好评差评指正

Le total des éléments de perte exposés pour l'armée de terre est de US$ 201 000 000, et non de US$ 202 000 000.

涉及地面部索赔分项总额为201,000,000美元,而不是202,000,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Un jour il ira jusqu'àdonner ses propres traits au Christ mais on peut également penser que Dürer s'étudiait lui-même.

一天他甚至将自己面部特征送给基督。不过我们同样可以猜想丢勒在研究自己。

评价该例句:好评差评指正

D'apparence quelque peu asiatique, ils vivent pourtant en Afrique du Sud, et certains au Botswana et en Namibie.

人多亚洲人面部特征,但他们生活在南非,博茨瓦纳和纳米比亚也有数人。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion armée des forces d'infanterie russes s'est déjà transformée en une occupation à grande échelle de certaines parties du territoire géorgien.

俄罗斯地面部武装入侵已经转变成全面占领格鲁吉亚部分领土。

评价该例句:好评差评指正

Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.

摄于1997年也门。使人不安照片。妇女面部完全笼罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, des villages ont été victimes d'attaques aériennes et d'incursions des forces terrestres guinéennes, qui ont causé d'importantes destructions.

有报告说,一村庄遭到了来自空中以及由几内亚地面部队实施袭击,造成了大规模破坏。

评价该例句:好评差评指正

Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.

虽然他们是渴死,但他们面部表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.

外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他面部表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!

评价该例句:好评差评指正

Les deux officiers de liaison fourniront des services spécialisés en matière d'escorte maritime, d'opérations en eaux côtières et d'opérations des forces terrestres.

军官将提供海上护卫和沿岸水上行动及地面部队行动领域专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Portrait : Le portrait du titulaire de la pièce d'identité est numérisé et imprimé à une résolution de 1200 x 1200 ppp., soit des normes de qualité élevées.

照片数码化,并以1200×1200dpi分辨率打印,产生显示持证人面部高质量图象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des quartiers résidentiels ont subi des bombardements aériens et des pilonnages intensifs apparemment dans le cadre de la progression des forces terrestres israéliennes.

在有情况下,显然是在以色列地面部队推进情况下,住宅区遭到空中轰炸和密集炮火打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Cette facilité à communiquer, ils la doivent à l'expressivité de leur face.

这种交流简便性归功于面部表达。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2. Tu vas maintenant tracer les axes du visage.

第二步。现在你将绘制面部轴。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ben, il devrait évoluer. On va aller vers de la reconnaissance faciale.

它需要得到改进,将朝着面部识别方向发展。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa personne provoquait l’attention, et surtout la puissance de son regard qui accentuait singulièrement sa physionomie.

风度特别引人注意,尤其是那双目光炯炯眼睛,使面部表情更显得突出。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Et elle s’appliqua à donner à son visage une expression de candeur parfaite.

她刻意赋于自己面部以十分纯真表情。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容病人实施局部移植手术。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est lui qui canalise toutes les informations recueillies par le visage jusqu’au cerveau.

正是它将面部收集到所有信息传送到大脑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leurs expressions faciales et leurs émotions ne correspondent pas.

面部表情和情绪不匹配。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se leva, son visage était maintenant dans l'ombre.

里厄站起来,此刻,面部处在阴影里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il souffrait d'oppression et paraissait plus congestionné que d'habitude.

感到气闷,而且充血面部显得比平时还红得多。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il se distingue par un profil facial droit, des oreilles hautes et des griffes courtes.

面部轮廓向前伸直,耳朵高,爪子短。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.

这时旅长很希望从福克先生面部表情看出一些门道来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.

面部表情一定出卖了我内心激动,男子看着我微笑。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.

面部好像被一道道深陷、干燥皱纹撕扯开,皮肤皲裂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

面部呈现出一种疲乏而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'efforça de contrôler l'expression de son visage pour n'avoir pas l'air trop content de lui.

拼命调整自己面部表情,不要显出太得意样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ces points verts servent de repères pour reproduire les mouvements du visage.

这些绿点作为重现面部运动地标。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu souris, les muscles de ton visage se contractent.

当你微笑时,你面部肌肉会收缩。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ton visage, tes mimiques, ta démarche.J'en ai des heures.

脸,你面部表情,你步态。我有几个小时。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais des recherches ont montré que les expressions faciales liées à des émotions authentiques ne durent que quelques millisecondes.

研究表明,与真实情感相关面部表情只会持续几毫秒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sertissage, sertisseur, sertisseuse, sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接