有奖纠错
| 划词

Le Comité recommande par conséquent de ne pas accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组建议对劳力不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation porte sur les salaires versés à une main-d'œuvre improductive.

索赔是就工作支付工资。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribue à des dépenses excessives et improductives en services de police et de sécurité.

此种暴力促使为维持治安和安全事务付出过高和费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre du personnel réduit à l'inactivité.

因此小组建议就劳力不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Central Bus Station a présenté deux demandes d'indemnité liées à ce qui paraît être des dépenses de main-d'œuvre improductive.

公共汽车总站公司提出了似乎与劳动成本有关两项索赔。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour salaires improductifs et contributions de protection sociale et de sécurité sociale est exposée au tableau 16 ci-après.

工资、福利和社会保险费缴款索赔具体如以下表16所示。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation s'appuie sur le constat que l'accent est maintenu sur les secteurs non productifs tels que la gouvernance.

这样说背景是,诸如施政等部门继续得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Novembre : réunion annuelle de l'IUE sur l'économie non productive et la collaboration internationale, Limassol (Chypre).

学家联合会年度会议(领域协作问题),11月,塞浦路斯利马索尔。

评价该例句:好评差评指正

Diverses réclamations concernent les salaires versés à des employés devenus improductifs au Koweït, le requérant ayant suspendu ou limité ses activités.

许多索赔涉及在索赔人中止或限制其业务之后向在科威特雇员支付工资。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps que l'on cesse de considérer l'éducation comme un secteur stérile, non rentable mais comme un véritable investissement.

我们早就应该停止认为教育是无用和东西;我们必须视其为真正投资。

评价该例句:好评差评指正

Ces flux à court terme provoquent aussi des bulles sur les marchés financiers et immobiliers et favorisent d'autres types d'investissements non productifs.

短期流动还往往造成股票和房地市场以及其他投资泡沫。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'éliminer l'idée reçue selon laquelle la protection sociale est une dépense improductive va de pair avec le problème des ressources.

同资源问题有关是,需要改变人们关于社会保护只是一项开支观念。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes fluctuations dans les importations déclarées comme provenant de pays non producteurs constituent aussi un indice significatif de blanchiment de l'argent des diamants.

宣称来自进口主要变化也是洗钻重要指标。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation présentée au titre de pertes liées à des contrats (salaires et prestations versés à perte) est récapitulée dans le tableau 16 ci-après.

下文表16综述了对合同损失(工资和津贴)索赔。

评价该例句:好评差评指正

Dix-sept pays d'Afrique en exploitent et neuf pays non producteurs du continent sont enregistrés comme constituant l'origine de diamants importés sur les marchés.

非洲家开采钻石;根据记录还有9个非洲家是钻石原地,将钻石输入市场。

评价该例句:好评差评指正

ABB demande une indemnité d'un montant de USD 388 815 (ITL 296 388 177 et IQD 25 861) pour salaires improductifs et contributions de protection sociale et de sécurité sociale.

ABB要求赔偿工资、福利和社会保险费缴款388,815美元(296,388,177意大利里拉和25,861伊拉克第纳尔)。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'y a pas de salaire de base, les saigneurs dont le rendement est inférieur à ce chiffre ne perçoivent pas de salaire.

没有基本工资;因此,工人没有工资。

评价该例句:好评差评指正

Le traité ne devrait pas interdire la production de matières fissiles à des fins autres que la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs.

条约不应禁止核武器和其他核爆炸装置目裂变材料

评价该例句:好评差评指正

Cela réduirait la nécessité pour les pays en développement de consacrer des ressources par ailleurs rares à la constitution de réserves de change improductives.

这将有助于减轻发展中负担,使其不必将稀有资金用于外汇储备积累。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation porte sur le versement de salaires improductifs, qui auraient été versés à six des employés de NKF alors qu'ils étaient détenus à Bagdad.

索赔指是所称付给6名雇员在巴格达被滞留期间工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'attarder, satterlyite, saturabilité, saturable, saturant, saturateur, saturation, saturé, saturée, saturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合

On produit la même quantité, mais avec moins d'animaux improductifs.

- 的数量同,但动物更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


satyriasis, satyrique, saualpite, Saucastin, sauce, saucé, sauce de soja, saucée, saucer, saucier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接