Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰映衬出静止不动的枝叶。
La tendresse est le repos de la passion.
温情是激情的静止状态。
En effet, la législation n'est jamais statique et peut toujours être modifiée.
确实,法律从来都不是静止的,而总是能够修改的。
Cette pratique est surtout répandue lorsque les États immatriculent des objets spatiaux en orbite géostationnaire.
各国登记球静止卫星轨道(静止轨道)上的空间物体时最常采用这种做法。
L'effet recherché est la neutralisation de plusieurs objectifs fixes, surfaciques, semi durs ou faiblement blindés.
所追求的目的是摧毁若上静止的、坚固的或甲的目标。
Mais les lois et les normes ne sont pas immuables.
但是,法律和准则也不是静止不变的。
Au contraire, elle est en constante évolution.
情况并不是静止的,它是演进的。
Le premier message procède d'une vision statique du monde.
第一个论点是以世界静止不变的观点为基础的。
Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.
因此我们将对一个静止的世界进行表决。
Il nous suggère aussi que les défis à relever ne sont jamais figés.
它还告诉我们,这些挑战并非静止不变的。
Son ordre du jour surchargé et figé produit des débats répétitifs.
一个庞大而静止不变的议程导致辩论重复进行。
Le Mexique convient que la Liste récapitulative doit être dynamique et non statique.
墨西哥同意,综合名单应该成为一个不断发展的工具,而不是静止的。
Parallèlement, la DERA travaille sur le modèle IDES pour pouvoir également l'appliquer à l'orbite géostationnaire.
在南安普敦开发球静止轨道模的同时,防务研究局也在把它的IDES模的能力从低轨道扩大到球静止轨道。
Les capacités offertes par l'espace ne sont pas restées statiques.
空间能力不是静止不变的。
Une civilisation n'est pas statique, elle n'est pas un produit fini d'un processus historique.
一种文明并不是静止的,不是一个历史进程的最后产物。
Les civilisations sont dynamiques et non pas des entités statiques ou monolithiques.
文明是具有活力的,而不是静止或单一的实体。
Il ne s'agit pas d'un concept statique mais d'un concept dynamique.
这不是一个静止不变的概念;而是一个不断发展的概念。
Au cours des décennies passées, nous vivions tous dans une économie relativement statique.
在过去几十年,我们都生活在一个静止的经济中。
Sur 911 objets se trouvant sur l'orbite géostationnaire, 354 étaient des engins spatiaux contrôlés.
在球静止轨道区域的911个物体中,有354个是受控制的航天器。
Cet outil montre l'occupation de l'orbite géostationnaire pour toute l'année, ou pendant une période donnée.
它能够显示任何年份或某个时期球静止轨道的占用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils peuvent générer des orages violents, parfois stationnaires, venant du sud ouest.
它们引发了剧烈雷暴,有时是静止,来自西南部。
Sur l'orbite géostationnaire située au niveau de l'équateur, il y a 36 000 kilomètres.
位于赤道水平地球静止轨道有3万6千公里。
Un objet inerte, on arrive à lui donner vie simplement en jouant avec la lumière.
一个静止物体可以通过光作用而变得栩栩如生。
Le principe d'inertie explique que ce qui est immobile a tendance à rester immobile.
惯性原理解释了静止东西保持原状。
Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.
但在默奇森(Murchison),这些静止水比任何急流都可怕得多。
On dirait presque que l'eau est calme.
水看起来几是静止。
Un coup de sifflet strident retentit dans l'air frais du matin.
尖厉口哨声在寒冷、静止空气中回响。
De l’image fixe, on est vite passé à l’image animée, tout en gardant la même logique.
我们很快就从静止过渡到动,遵循着同样逻辑。
Il saisirait ainsi le secret dormant de sa physionomie ;et si quelque ressemblance existait, appréciable, elle ne lui échapperait pas.
这样他就抓住了相貌在静止时秘密;假使有某种相存在,就可以看出来,也就不放过。
Le résultat d'un orage stationnaire qui a circulé sur les Alpilles.
- 在 Alpilles 上空循环静止风暴结果。
La crainte dans l'Hérault et dans le Gard, ce sont les orages stationnaires.
Hérault 和 Gard 恐惧是静止风暴。
Donc, il a heurté votre véhicule à l'arrêt. Il y a eu des blessés?
所以它击中了你静止车辆。有人受伤吗?
Degas sait en tout cas mettre du mouvement dans un portrait immobile.
无论如何,德加知道如何将运动融入一幅静止不动肖画中。
Les véhicules à l'arrêt semblent être pris au piège.
静止车辆似被困。
Sur la vidéo, le conducteur est à l'arrêt.
在视频中,驾驶员是静止。
Des orages localisés mais stationnaires avec, parfois, des rideaux de grêle, comme ici, près d'Aix-en-Provence.
局部但静止雷暴,有时还伴有冰雹,就这里普罗旺斯地区艾克斯附近。
Je suis ému, je sens mon corps comme une machine de précision au repos.
我很感动,我觉得我身体就一台静止精密机器。
Ce type d'orage est appelé stationnaire.
这种类型雷暴称为静止。
Si j'ai décidé de dissoudre, c'était pour vous redonner la parole, pour retrouver de la clarté et éviter l'immobilisme qui menaçait.
我做出解散议决定,那是为了让你们重新发声,恢复清醒, 避免那种令人恐惧静止状态。
Comme en écho, dans le lointain, nous crûmes entendre les voix d'une ou deux cloches, étouffées par l'air brûlant et immobile.
重复地,在远处,我们似听到了一两声钟声,炙热又静止不动空气使我们感到窒息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释