有奖纠错
| 划词

Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.

父亲大为,认为女儿能联系冥间。

评价该例句:好评差评指正

Un film bouleversant sur la discrimination des femmes en banlieue.

部令人的电影,关于郊区歧视女性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le maire est atterré devant l'ampleur des dégâts.

损害程度之大使得市长都感到

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的死讯使我深为

评价该例句:好评差评指正

Sur l'enfance et ses démons refoulés, on n'a rarement vu film d'animation si étourdissant.

在关于压抑的恶魔和童年方面,很少能看到像《鬼妈妈》样如此令人的动画片。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions surpris au point que nous ne pouvions dire un mot.

我们很,说不话。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确是令人的。

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.

施特劳-卡恩遭控告,此事尤如弹爆了法国政坛圈子。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.

我们与国际社会其他成员起强烈谴责这种令人的行为。

评价该例句:好评差评指正

La situation alarmante que je viens de décrire n'est encore qu'une partie la réalité.

我刚才描述的那种令人的局势并非全部情况。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention observées dans les cellules policières visitées étaient déplorables.

他们参观的囚室关押条件十分恶劣,令人

评价该例句:好评差评指正

Mais ces progrès cachent mal les besoins particuliers de l'Afrique qui demeurent immenses.

尽管有这些积极的发展,但非洲的特殊需要之多之大,仍然令人

评价该例句:好评差评指正

Cette application sélective du TNP est effarante.

这种有选择性地执行《不扩散条约》的做法,令人

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions à cet égard adresser trois messages.

我们想谈三点意见:第,严重影响平民的肆意袭击令人

评价该例句:好评差评指正

J'ai été réellement frappé par les propos du Secrétaire général adjoint Guéhenno.

盖埃诺副秘书长的情况通报确实让我

评价该例句:好评差评指正

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人的。

评价该例句:好评差评指正

Il est choquant de constater qu'il contrôle également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.

令人的是,他还控制人道主义援助在达尔富尔的流通。

评价该例句:好评差评指正

Les continents africain, nord-américain, sud-américain et européen étaient inextricablement liés par cette horrible pratique.

令人的行径将非洲、北美洲、南美洲和欧洲大陆不可分割地联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又无视这点,其虚伪达到了令人的程度。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes humaines au Darfour sont énormes.

达尔富尔的人员伤亡令人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaporifère, vaporimètre, vaporisabilité, vaporisable, vaporisage, vaporisat, vaporisateur, vaporisation, vaporiser, vaporiseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.

,他从不相信这些听令人震惊的话。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Attention, les images que vous allez voir sont assez choquantes.

,你们将要到的内容挺震惊的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi ça va, mais elle est fort choquée !

我很好,但她很震惊

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Charlotte est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit!

夏洛特真真切切被这人流、速度和喧嚣声给震惊了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mais à la surprise générale, Maria Grazia Chiuri l’a ressorti en mars 2018.

让大家都震惊玛利亚 格拉齐亚 基乌里让马鞍包在2018年3月又重新火了

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et la 2ème chose qui a choqué, c'était évidemment le sens de cette expression.

而第二件令人震惊的事情,显然就这个表达的思。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, les beaux-parents ont été un peu surpris, ça a créé un léger malaise.

这时,公公婆婆有点震惊,这造成了轻微的不舒服。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd’hui, ça semble assez choquant, même pour un Français !

今天这挺令人震惊的,就连法国人都感到震惊

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous utilisez ces expressions, je pense que ça va beaucoup l'impressionner.

如果你们使用这些表达的话,我觉得这会使那个朋友感到很震惊

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je vais le montrer à papa et à maman. Ils vont être étonnés.

我要给爸爸妈妈。他们会感到震惊的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça vous en bouche un coin, hein ?

这让你很震惊吧?

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Il emploie des mots durs et parfois choquants.

它使用了一些令人很难受的词,有时让人感到震惊

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Effrayé, il fait un grand signe de croix.

他很震惊,他比划了一个很大的十字架。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cet acte a bouleversé la population et les hommes politiques de tous les partis.

这一行为震惊了各方民众和政客。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors moi j'y suis allé en juillet dernier et c'était juste bluffant !

那么我呢,去年七月去的,真的令人震惊啊!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à couper le souffle, je vous mets quelques images.

太令人震惊了,我给你们放几张图。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.

事实上,候选人的无知最让我震惊

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je ne m'attendais pas à ça, je suis choqué.

我没想到这一点,我很震惊

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Très bien. Je suis étonnée même, parce qu'elle est jamais sortie d'Ukraine. Pourquoi ?

非常好。我都被震惊到了,因为她从没有离开过乌克兰。为什么问这个?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

悲惨的发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


violarite, violat, violateur, violation, violâtre, viole, violemment, violence, violent, violenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接