有奖纠错
| 划词

Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.

下面,我列举集中人们常见行为。

评价该例句:好评差评指正

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

集中了高素质印刷后期加工专业人员。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.

藏品集中两件铜像买家浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.

即使把行动集中放在最重要地区也仍然需要花费600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pour objectif d'accélérer les investissements dans les villes de taille moyenne.

集中于二级城市有利于穷人供水和卫生投资。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons accordé une attention particulière à la situation humanitaire au Darfour.

近年来,我们直特别集中关注达人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.

因此,建立集中有凝聚力管理小组十分必要。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que cette réunion permettra d'appeler l'attention sur les défis propres à l'Afrique.

我们认为这次会将有助于把注意力集中独特挑战上。

评价该例句:好评差评指正

Je mentionnerai certains des domaines où mon gouvernement a récemment concentré son action.

请允许我仅提及我国政府最近集中努力若干领域。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.

今天,我们哀悼所有在集中营死去人们。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un domaine sur lequel le FNUAP axera davantage son attention.

这是人口基金将进集中注意领域。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale continue d'être confrontée à de graves défis, qui exigent une attention particulière.

国际社会仍然面临着许多需要我们集中关注严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中教训。

评价该例句:好评差评指正

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中人所使用委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations menées à cet égard ont détourné les autorités libanaises d'autres pistes d'enquête.

方面调查使得黎巴嫩当局分心,未能集中于其他线索调查。

评价该例句:好评差评指正

La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient.

冲突地点集中洲和中东。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.

我们现在仍需要做是,将我们努力集中于应当如何做之上。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.

公众舆论总是集中在我们失败上。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il y a des limites à la centralisation dans la direction des opérations.

然而,集中对行动管理是有限制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hallomégalie, hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合

On est dans un pays qui est beaucoup trop centralisé.

我们生活在一个过于国家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Des studios s'installent autour de Paris, pratiques pour centraliser les productions en langues européennes.

许多工作室设在巴黎周边,便于制作欧洲语言作品。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

La pierre peut jouer un rôle de concentrateur d'énergie.

宝石可以扮演一个能量角色。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.

描绘了宗教历史故事与传说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'ai un problème de concentration, un trouble de la concentration.

我有注意力不问题,一种注意力缺陷障碍。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les téléphones vont concentrer beaucoup plus de fonctions.

手机将更多功能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

À Compostri. Compostri, c'est une association qui s'occupe du compostage collectif.

在堆角,堆角是一个负责

评价该例句:好评差评指正
法国人眼瑞士

C'est une des plus grandes concentrations de fromage que j'ai vu de ma vie.

这是我一生见过最大奶酪地之一。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.

有一个情况下他了所有立法和行政权力。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et puis finalement dans cette vidéo je vais regrouper un petit peu tout le reste.

然后,在这个视频,我会讲解其余资源。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Accepte la situation et concentre-toi sur les choses que tu peux changer toi.

你要接受这一情况,并将精力在能够改变事情上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.

全家人都在店房后面,与来宾一一握手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tandis que les états se centralisent, les échanges se densifient.

虽然国家是,但交易所正变得越来越密

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette avait laissé sa pipe s’éteindre, grave signe de préoccupation, et était venu se rasseoir.

容德雷特已让他烟斗熄灭掉——思想重要迹象,并又转回头坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.

它不会白白地把所有优点在一个人身上。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.

这就是科学家们在专门一发现内容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Recueille-toi, dit-il. Prie ou pense. Tu as une minute.

思想,”他说。“祷告或思考,随你便。给你一分钟。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les lampes torches des mitraillettes mirent la jeune femme en joue.

士兵们枪上电筒光柱在那个拿核弹女孩儿身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

哈利装出突然精神样子,调转火弩箭头向着斯莱特林那边迅速飞去。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.

国家呈现一种干涉主义和领导态势,在那里公务员仅代表了四分之一人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接