Jai caricaturé ci-dessous quelques comportements que l’on rencontre.
下面,我列举集中人们常见的行为。
Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.
更集中了高素质的印刷后期加工专业人员。
L'acheteur des deux bronzes de la collection est sorti de son anonymat.
藏品集中的两件铜像的买家浮出水面。
La protection des zones les plus importantes coûterait au minimum 6 millions de dollars.
即使把行动集中放在最重要的地区也仍然需要花费600万美元。
Elle a pour objectif d'accélérer les investissements dans les villes de taille moyenne.
集中于二级城市的有利于穷人的供水和卫生投资。
Ces dernières années, nous avons accordé une attention particulière à la situation humanitaire au Darfour.
近年来,我们直特别集中关注达富的人道主义局势。
Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.
我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Nous croyons que cette réunion permettra d'appeler l'attention sur les défis propres à l'Afrique.
我们认为这次会将有助于把注意力集中到洲的独特挑战上。
Je mentionnerai certains des domaines où mon gouvernement a récemment concentré son action.
请允许我仅提及我国政府最近集中努力的若干领域。
Aujourd'hui, nous rendons hommage à tous ceux qui ont péri dans ces camps.
今天,我们哀悼所有在集中营死去的人们。
Il s'agit là d'un domaine sur lequel le FNUAP axera davantage son attention.
这是人口基金将进步集中注意的领域。
La communauté internationale continue d'être confrontée à de graves défis, qui exigent une attention particulière.
国际社会仍然面临着许多需要我们集中关注的严峻挑战。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。
Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.
我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法。
Les investigations menées à cet égard ont détourné les autorités libanaises d'autres pistes d'enquête.
这方面的调查使得黎巴嫩当局分心,未能集中于其他线索的调查。
La géographie des conflits met significativement en exergue l'Afrique et le Proche-Orient.
冲突的地点集中在洲和中东。
Nous n'avons plus maintenant qu'à concentrer nos efforts sur la manière de procéder.
我们现在仍需要做的是,将我们的努力集中于应当如何做之上。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
公众舆论总是集中在我们的失败上。
Cependant, il y a des limites à la centralisation dans la direction des opérations.
然而,集中对行动的管理是有限制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est dans un pays qui est beaucoup trop centralisé.
我们生活在一个过于国家。
Des studios s'installent autour de Paris, pratiques pour centraliser les productions en langues européennes.
许多工作室设在巴黎周边,便于制作欧洲语言作品。
La pierre peut jouer un rôle de concentrateur d'énergie.
宝石可以扮演一个能量器角色。
Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.
描绘了宗教历史故事与传说。
J'ai un problème de concentration, un trouble de la concentration.
我有注意力不问题,一种注意力缺陷障碍。
Les téléphones vont concentrer beaucoup plus de fonctions.
手机将更多功能。
À Compostri. Compostri, c'est une association qui s'occupe du compostage collectif.
在堆角,堆角是一个负责。
C'est une des plus grandes concentrations de fromage que j'ai vu de ma vie.
这是我一生见过最大奶酪地之一。
Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.
有一个情况下他了所有立法和行政权力。
Et puis finalement dans cette vidéo je vais regrouper un petit peu tout le reste.
然后,在这个视频,我会讲解其余资源。
Accepte la situation et concentre-toi sur les choses que tu peux changer toi.
你要接受这一情况,并将精力在能够改变事情上。
La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.
全家人都在店房后面,与来宾一一握手。
Tandis que les états se centralisent, les échanges se densifient.
虽然国家是,但交易所正变得越来越密。
Jondrette avait laissé sa pipe s’éteindre, grave signe de préoccupation, et était venu se rasseoir.
容德雷特已让他烟斗熄灭掉——思想重要迹象,并又转回头坐了下来。
Il n’aura pas en vain accumulé sur un seul être tous les avantages.
它不会白白地把所有优点在一个人身上。
C'est ce qu'ont constaté les scientifiques lors d'un épisode en particulier.
这就是科学家们在专门一发现内容。
Recueille-toi, dit-il. Prie ou pense. Tu as une minute.
“你思想,”他说。“祷告或思考,随你便。给你一分钟。”
Les lampes torches des mitraillettes mirent la jeune femme en joue.
士兵们枪上电筒光柱在那个拿核弹女孩儿身上。
Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.
哈利装出突然精神样子,调转火弩箭头向着斯莱特林那边迅速飞去。
Où l’État reste très centralisé et interventionniste, où les fonctionnaires représentent un quart de la population.
国家呈现一种干涉主义和领导态势,在那里公务员仅代表了四分之一人民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释