C'est une occasion en or! Profites-en!.
这是个难得!可要抓紧啊!
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢难得"天时"。
Nous avons rarement l'occasion d'avoir des timbres chinois .
我们难得有会弄到中国邮票。
De qualité supérieure, des prix bas, une occasion rare!
质量优越,价格低廉,会难得!
Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和意见。
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这个创意形成比你想象难得多。
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正一颗珠宝,难得会,(特别)赶快抓紧。
J’apprécie aussi le café bon marché, imaginant c’est l’aéroport, pas d’autres endroit.
最难得是这里咖啡特别便宜,场喔,也只不过是7卢比一杯。
Ils viennent rarement me voir à cause du travail.
工作原因,他们难得来看我。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样难得会,我怎么能错过呢?
La neige est une rareté dans cette région.
这个地区下雪是难得事。
Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.
老生常谈或曲解陌生事物轻而易举,而要做到相则难得多。
Elle nous donne une occasion de choix pour méditer ce passé peu reluisant de l'humanité.
本届会议为我们提供了难得会,思考一个并没有充分反省人类时代。
Plus rarement, la recommandation se fait positive.
在更难得情况下,建议措词是正面。
Il présente une chance unique de procéder à la modernisation de notre Organisation.
这将是实现联合国现代化一次难得会。
Le Sommet de septembre nous fournit l'occasion unique d'une impulsion dans ce sens.
首脑会议将为在这方面创造势头提供难得会。
Nous avons une occasion unique et historique de promouvoir le changement; ne la gâchons pas.
这是促进变革难得和历史性会。 让我们不要错失这一会。
Toutes les autres formes de prostitution sont plus difficiles à saisir.
描述所有其他形式卖淫要难得多。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但是,这一难得积极态度例子已被抛弃。
Mme Sadik était très attachée à l'ONU, mais elle était aussi un authentique agent de changement.
她不仅是一个难得朋友和联合国支持者,更重要是,她一直是推进改革真正力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
他们也有团结一致的时候。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
出门,鞋子很省。
Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
审判自己比审判别人要多啊!
Les recherches sont plus difficiles que Peppa ne l’imaginait.
寻找恐龙先生比佩奇想像多。
Et j'ai eu l'incroyable opportunité, la grande chance, d'être envoyé au Mexique.
我有了很的机会,幸运地被派往墨西。
Ma grand-mère, que vous devez voir sur l'écran, était belle, et surtout audacieuse.
我的祖母,在这萤幕上,是美丽的,而更的是,她是勇敢的。
Allez ! Pour une fois qu'il y a de la place dans la salle.
走吧,室有空台子。
Une opportunité qui ne se présente que tous les 26 mois.
但这也只是每26个月才一见的机会。
Mais que ces moments étaient rares, et que maintenant il la voyait peu !
这样的时刻可真是了,连见她面的机会都不多了!
Tu vois donc à quel point elles sont rares.
所以你看它们是多么的。
C'est beaucoup plus difficile qu'il n'y paraît!
这比看起来要多!
Planchet, mon ami, interrompit d’Artagnan, tu es véritablement un homme précieux.
“普朗歇,我的朋友,”达达尼昂打断跟班的话说道,“你真是的人才。”
Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.
听到一辆车子在远处滚。
À peine un jour sur cent de pleine joie et de plein soleil.
一百天里有一天是充满欢乐和阳光的。
À peine une charrette ou un roulier tous les quarts d’heure.
一刻钟里有一辆小车和一个车夫走过。
Et ça va être incroyable de pouvoir se confronter à cet univers.
能够与这个世界面对面,也将是一种的体验。
Harry trouva le sortilège de Disparition d'une difficulté épouvantable.
哈利发现消失咒要命。
Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.
这样的时刻是越来越出现了,可每次出现都不无裨益。
Elle avait donc saisi avec joie cette occasion, et elle savourait ce plaisir rare et nouveau.
因此她高高兴兴地抓住了这次的机会,品味了这次的新鲜娱乐。
Le tour du salon terminé, M. Madinier voulut qu’on recommençât ; ça en valait la peine.
众人们在厅里看完了一圈儿,玛蒂尼先生还想让他们再看一遍;这是的机会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释