有奖纠错
| 划词

On n'ose imaginer les conséquences effroyables qu'aurait l'attitude inverse.

选择是可怕得难以想

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreux journalistes doivent prendre des risques énormes pour faire leur travail.

不幸是,许多记者工作过程中都面临着难以想挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons déjà l'inimaginable brutalité dont sont victimes les femmes dans certaines parties du monde.

我们已了解到世界某些地区存难以想针对妇女暴行。

评价该例句:好评差评指正

La violence avait causé des souffrances inimaginables à tous les peuples de la région, ainsi que de considérables pertes économiques.

行为给本地区所有人民带来了难以想苦难,也造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple de l'ex-Yougoslavie, cette dernière décennie a été marquée par le conflit et des horreurs qui dépassent l'imagination.

对前南斯拉夫人民来说,过去十年充斥着冲突和难以想恐怖。

评价该例句:好评差评指正

La violence avait causé des souffrances inimaginables à tous les peuples de la région, ainsi que de considérables pertes économiques.

行为给本地区所有人民带来了难以想苦难,也造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la croissance économique de l'Afghanistan est inconcevable sans un haut degré de coordination et de coopération régionales.

与此同时,如果没有重要区域协调与合作,就难以想阿富汗增长。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas contenu et faute d'y mettre un terme, le conflit pourrait s'étendre à la région tout entière avec des conséquences inimaginables.

冲突若得不到控制或制止,就会漫延到整个地区,并造成难以想后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Simplement, le prêche rendit plus sensible à certains l'idée, vague jusque-là, qu'ils étaient condamnés, pour un crime inconnu, à un emprisonnement inimaginable.

只是,这次布道使某些人对过去很模糊感受深了们不知犯了什么罪而被判处了难以想像监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接