有奖纠错
| 划词

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

员额编制问题以外,其新系也引起注。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.

这个系统两组组织组成部门之间都同样显示不同采购规模。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.

数量最大国家博物馆是文化部机构。

评价该例句:好评差评指正

Neuf personnes accusées d'appartenir aux FNL ont été arrêtées dans la commune de Vumbi, dans la province de Kirundo.

基隆多省Vumbi县逮捕被指称民解9人。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête menée par le HCDH-Népal n'a pas permis de tirer de conclusions définitives sur l'identité ou l'affiliation des auteurs.

办事处对此事调查未能就凶手身份或组织得出明确结论。

评价该例句:好评差评指正

La politique nationale d'éducation culturelle est appliquée par le Centre national d'éducation culturelle, qui relève du Conseil des ministres.

国家文化政策由文化部国家文化教育中心实施。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité relève du gouvernement et comprend un conseil élu et un comité sur les tarifs, composés de membres de divers organismes.

牙利政府监管局有一个选举产生理事会以及一个保价委员会,由其专门机构委派成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en eau appartiennent aux États où elle se situent et relèvent de la souveraineté exclusive de ces États.

水资源于其所处国家所有,这些国家主权。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle administration envisage de le transférer au Cabinet du Président de la République, où il a été créé à l'origine.

新政府计划将之移转给研究所最初成立时所共和国总统办公室。

评价该例句:好评差评指正

Le chef Kisembo de Kasenyi a déclaré qu'un milicien appelé Naydo, affilié à la milice lendu de Zumbe, a mené l'opération.

Kasenyi首领Kisembo说,这次行动是Zumbe伦杜民兵一名叫Naydo民兵进行

评价该例句:好评差评指正

Tous les renseignements concernant son emplacement géographique, sa finalité et ses liens avec le Centre de recherche technique ont été tenus strictement secrets.

哈坎具体位置、目的以及它同技术研究中心资料都严格保密。

评价该例句:好评差评指正

Le système de gestion des informations relatives à la santé du MS est en train de rassembler et de traiter les données pertinentes.

卫生部健康管理信息系统单位正在编辑整理所要求数据。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement 26 musées d'État relèvent du Ministère de la culture et 12 d'autres ministères, 104 musées municipaux et 128 musées privés.

目前共有26家文化部国家博物馆、12家政府其他部博物馆、104家市政博物馆和128家私立博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Alors que chez McDonald's près de 20% des restaurants appartiennent directement au groupe et le reste à des franchisés, Subway ne compte que des franchisés.

但是麦当劳有20%连锁店直接集团,其余于经销产品企业,而赛百味只拥有经销产品企业。

评价该例句:好评差评指正

Il est amené au centre de Magenta, centre de détention appartenant à la Direction de la sécurité militaire, connu pour être un lieu de torture.

他被带到Magenta中心,这是一个军事安全总局拘留中心,是一个著名施加酷刑地方。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général doit être disposé à exercer son autorité en matière d'administration du personnel et les départements qui relèvent de lui doivent s'y soumettre.

秘书长须愿行使职权来管理本组织工作人员,而秘书长部门必须服从这一职权。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得国家个别保护,其中近1 200人是工会工人,预算成本近3 900万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport relevait que les pays pouvaient appartenir à plusieurs divisions et que la création d'une division lusophone n'excluait donc pas leur participation à une autre division.

报告指出,国家可一个以上分部,因此成立葡语分部不会妨碍一国加入其他分部。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan a, à maintes reprises, proposé de créer un organe permanent placé sous la responsabilité du Secrétaire général qui coordonnerait la coopération entre les mécanismes régionaux.

哈萨克斯坦一再建议,应设立一个秘书长常设机构,协调区域安排之间合作。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il est évident que la responsabilité à raison du comportement de l'organe d'un État mis à la disposition de ladite organisation est attribuée à celle-ci.

在这些情况下,这种组织国家机行为责任显然要由组织承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La seconde est sans affiliation connue.

第二个是没有已知

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Yor Braillard, son frère fait partie de la police secrète, mon enquête sur elle n'avait pourtant rien révélé d'inquiétant.

尤尔·布莱尔达特, 她兄弟于秘密警察,然而我对她调查并未发现任何可疑之处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

A quelques encablures de là, d'autres bonzes, non affiliés, ont tenté, en vain, de remettre une pétition à l'Assemblée nationale.

在一箭之遥地方,其他没有邦兹人徒劳地试图国民议会提交请愿书。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et au final, on n'a pas de ministère mais on a seulement un secrétariat d'État qui est rattaché au premier ministre.

最终,没有设立部级职位,只是一个于总理秘书处。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

La Finlande, anciennement sous domination suédoise et russe, et enfin l'Islande, historiquement rattachée au Danemark, qui a repris la croix nordique en l'adaptant aux couleurs du pays.

曾先后受瑞典和俄罗斯统治芬兰,以及历史上长期丹麦冰岛,都通过调整配色沿用了这一十字设计。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La laïcité, c'est le fait d'être laïque, c'est-à-dire non pas clair, laïcous et pas clericus, c'est-à-dire un homme comme vous et moi qui n'est pas ecclésiastique et qui est neutre.

世俗是指不于教会,也是说不是神职人员, 而是像你我这样普通人,并且保持中立。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Vous avez entendu Philippe Poutou, il a dit que sur les interventions françaises qui seraient responsables en quelque sorte du terrorisme, vous vous souhaitez créer une task force de suivi de Daesh directement rattachée au président.

你听到了菲利普·普图说法, 他认为某些法国干预行动在某种程度上导致了恐怖,因此希望成立一个直接于总统极端组织“达伊沙” (IS)跟踪特别小组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接