Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署属于财政部。
Pékin Bai Xing-Bon Technology Co., Ltd, fondée en 2004, une partie de la baie Jane Groupe.
北京百兴良品科技有限公司,成立于2004年,属于珍贝集团。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸属于经济日报社集团。
Daqing usine pétrochimique dans le cadre de la China National Petroleum Corporation, est un grand complexe pétrochimique.
大庆化工总厂属于中国然气集团公司, 是国内特大型化工联合企业。
En Allemagne, le fonds des banques mutualistes, Union Investment, a aussi décidé de geler l'un de ses fonds.
属于德国用合作银行系统的union investment基金公司也决定冻结一些资金。
Ces médias relèvent aujourd'hui de la Direction de la radio et de la télévision du Timor-Leste.
如今,这些属于东帝汶广播电视总局。
Ces trois établissements, placés sous la tutelle du Ministère de l’Education Nationale, sont le berceau de nombreux ingénieurs excellents.
三所技术大学属于法国国家教育部,是优秀的培养工程师的大学。
Kaifeng fait partie du district Gulou, appartenaient à l'entreprise, de bénéficier de multi-zone de la politique gouvernementale de soutien.
公司属于开封市鼓楼区,区属企业,享受区政府多方政策扶持。
Xintai ville de Shenzhen de métaux accessoires d'exploitation sous l'égide du Ministère de Chevalier de Hongda Industrial Co., Ltd.
深圳市杰鑫泰五金配件经营部属于富安鸿达实业有限公司。
Division I est un groupe de sociétés, de nombreux sous le soleil pour la prochaine succursale de matériel mécanique.
我司是一家集团公司,属于众舜械五金下一分公司。
Air China dans le cadre de la première et la deuxième dans le groupe central de Voyage agences internationales.
属于中国航空第一、二集团公司的中央级国际旅游。
L'appartenance à un réseau d'organismes internationaux de prévention de la criminalité se révèle donc indispensable pour l'Institut.
因此,对于研究所来说,属于国际预防犯罪网络,成为必要的手段。
Le 26 juin, le Président Abbas a décrété l'interdiction de toutes les milices armées « quelle que soit leur appartenance ».
26日,阿巴斯总统禁止所有武装民兵,“不管他们属于谁”。
Des responsables d'actions anti-mines ont été installés sous l'autorité du gouvernement d'unité nationale et du gouvernement du Soudan méridional.
现已建立了地雷行动管理局,分别属于民族团结政府和南部苏丹政府。
Je faisais partie de la société a son siège à Shanghai, une entreprise de matériel professionnel, de l'eau potable entreprise.
我公司是属于总部在上海的看点企业的一家专业饮用水设备公司。
Palawan, île des Philippines, où j’étais allé il y a une dizaine d’années se termine à quelques km du Sabah.
属于菲律宾。十几年前我去过该岛,距沙巴只有几公里远。
Beijing Europe de l'Est et l'Allemagne faisait partie de la Delica Pô au sud-est de Beijing Automobile Trading Co., Ltd.
北京东得欧德宝所属于北京东南得利卡汽车贸易有限公司。
Ne relevant d'aucune autorité, il se prononce en toute indépendance sur les plaintes et les réclamations dont il est saisi.
由于它不属于任何当局,因此在提出发生权利要求和进行投诉的情况下,可以做出完全独立的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dépendre de cinq ministères différents rendait son fonctionnement trop lourd.
以前,该古堡隶属于五个不同的委,运行颇为繁冗。
C'est vrai qu’à l’origine, c’était une marque française, sauf qu’aujourd’hui elle appartient au groupe allemand Volkswagen.
没错,这个牌子起初是法国的,只是今它已经隶属于德国大众集团。
En 1930, elle est détachée du Ministère du Travail, et rattachée directement à la Présidence du Conseil.
1930 年,它从分离出来,直接隶属于议会主席团。
Il faut dire aussi que la marque appartient à Renault, donc ça l’a aidé à s’implanter sur le marché français.
还要提到的是,这个牌子隶属于雷诺,所以,这一点帮助了达西亚进入法国市场。
L'entreprise appartient au groupe Cofigeo, spécialisé dans la préparation de plats cuisinés.
该公司隶属于科菲格集团,该集团专注于烹饪菜品的准备。
Il est tout à toi, sous lieutenant Braillard.
他完全归你管,隶属于布拉亚尔中尉。
Il fait partie d'une association de défense du prédateur, très présent dans la région.
他隶属于一个在该地区非常活跃的掠食保护协会。
Ces 2 hommes font partie d'une brigade de l'ofb, l'office français de la biodiversité.
这两名男子隶属于法国生物多样性办公室的一支队伍。
Et puis ensuite, les psychopraticiens maintenant, alors aujourd'hui, c'est avec une école de psychothérapie.
然后是现在的心理实,今,他们隶属于某一心理治疗学派。
Il s'appelait Baptiste Gauchot, il faisait partie du 19e régiment du génie.
他的名字叫巴蒂斯特·高乔 (Baptiste Gauchot),隶属于第 19 工兵团。
Moment de fatigue ou retour de bâton durable ?
他隶属于总理办公室。 他的名字是安托万·佩利翁, 一个真正的活家, 他将加入一家专注于该领域的企业。 之所以提及此事, 是因为他的离职证实了生态问题在三位总理任期内已不再是优先事项。
Cette brigade a été créée en 2019 dans le cadre du mouvement des " gilets jaunes" .
这支队成立于2019年,隶属于“黄背心”运框架内。
En Irak, justement, deux autres Français ont été condamnés à mort pour appartenance à l’organisation État islamique.
在伊拉克,正有两名法国人因隶属于伊斯兰国组织而被判处死刑。
Go Myung-hyun, chercheur du think tank Asan, affilié au groupe Hyundai, explique les raisons de leur présence.
隶属于现代集团的峨山智库研究员Go Myung-hyun解释了他们存在的原因。
Patrick winter, bonjour, vous êtes directeur du génoscope, le centre national de séquençage qui appartient au ce1.
帕特里克·温特,你好,你是基因组学中心主任,该中心隶属于CEA。
Bonsoir, journaliste italien correspondant à Paris de l'ansa, c'est l'agence italienne de presse, l'équivalent de notre AFP.
晚上好, 我是驻巴黎的意大利记, 隶属于安莎社,这是意大利的新闻机构,相当于我们的法新社。
Et elle répète qu'elle a agi seule, de sa propre initiative, qu'elle n'est inscrite dans aucun mouvement.
她反复强调自己是单独行, 出于个人意愿,并未隶属于任何组织。
Deux autres Français ont été condamnés à mort en Irak aujourd'hui pour avoir appartenu au groupe État islamique.
又有两名法国人因隶属于伊斯兰国组织而在伊拉克被判处死刑。
Yor Braillard, son frère fait partie de la police secrète, mon enquête sur elle n'avait pourtant rien révélé d'inquiétant.
尤尔·布莱尔达特, 她的兄弟隶属于秘密警察,然而我对她的调查并未发现任何可疑之处。
Vous êtes économiste à l'école d'économie de Paris, affilié à l'institut des politiques publiques.
你是巴黎经济学院的经济学家,隶属于公共政策研究所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释