En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.
另外,那些答复的可能未必是随抽样的国家。
Une enquête effectuée au hasard auprès des bénéficiaires de ces prêts a révélé que 10 % des personnes interrogées avaient utilisé les sommes empruntées pour acheter des têtes de bétail et près de 13 % pour acquérir des biens immobiliers privés.
通过随抽样在借款人中
行的调查结果表明,10%以上的人购买
牲畜,约有13%的人购置
私人房地产。
Selon l'Iran, il s'agirait de soumettre à des examens médicaux, portant plus spécialement sur les fonctions respiratoires et les affections cardiovasculaires, un échantillon aléatoire de 3 000 personnes de tous les groupes d'âge vivant dans la région, dans un rayon de 200 à 500 km autour des puits de pétrole incendiés au Koweït.
据伊朗称,该项目要对居住在这一地区以科威特石油大火中心方圆200到500公里内的所有年龄组随
抽样选出的3,000名人员做医学检查,并侧重检查呼吸功能和心血管疾病。
Les auteurs ont également fait part de leur incertitude concernant la qualité de données contenues dans une analyse de Monte Carlo, qui mentionnait la validité des résultats bien qu'il subsiste de nombreuses incertitudes sur les propriétés chimiques des quatre polluants organiques persistants susceptibles d'entrer dans le champ d'application de la Convention de Stockholm.
而且,它们包括在蒙特卡罗法分析(随抽样法)中有关数据质量的不确定性,这表明结果是有效的,尽管在四种作
试验对象的持久性有
污染物的化学特性中存在着极大的不确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。