有奖纠错
| 划词

La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.

陆地和海洋似乎都是忠诚地在为他主人效劳。

评价该例句:好评差评指正

NOUS N'EXAMINERONS ICI QUE LES TRANSPORTS TERRESTRES.

我们这陆地运输。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.

陆地分布不均。

评价该例句:好评差评指正

En essayant d’atteindre Marb par terre, ils avait été tué.

当他们试图从陆地抵达马拉伯时被杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.

他们来自陆地还可以维持几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Pas une terre en vue, pas un navire !

看不到一寸陆地,也看不到一叶孤帆!

评价该例句:好评差评指正

Environ 1,3 % de toute la superficie du Timor-Leste est considérée comme zone urbaine.

东帝汶城市面积约占整个陆地面积1.3%。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.

这一比例在蒙得维亚省和内陆地区之间存在有明显差异。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, les trois-quarts des terres sont situées dans les montagnes.

尼泊尔国内四分之三陆地都是山区。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH est également susceptible de se bioamplifier dans les chaînes alimentaires terrestres.

另外,在陆地链中,乙型六氯环己烷可能具有生放大作用。

评价该例句:好评差评指正

L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.

一次来自陆地,一次来自海上。

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.

陆地野生下降也被归咎于准入协定。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de contrôler l'espace aérien, ainsi que les frontières terrestres et maritimes.

以色列继续控制着领空、陆地边界和领海。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.

这一类法律包括限制战争在陆地、海上和空中造成痛苦和困难。

评价该例句:好评差评指正

D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.

其他航班为苏丹武装部队运送了18台陆地巡洋舰(Landcruiser)车。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes couvrent approximativement pour cent de la surface terrestre du globe.

山脉约占地球陆地表面25%。

评价该例句:好评差评指正

La visite du Président indonésien et l'accord sur 96 % de la frontière terrestre en témoigne.

印度尼西亚总统访问和就96%陆地边界问题签署协定就是其证明。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires à eux seuls occupent un tiers des terres et leurs besoins sont prioritaires.

仅军事人员就占据了三分之一陆地,而且军事人员需求也放在了优先考虑地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir de voir l'accord sur la frontière internationale terrestre finalisé prochainement.

我们希望,不久将达成有关国际陆地边界协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.

不管是在海边还是在内区,这些艺术家们都能证明他们的存在感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.

由于过度,法国最大的哺乳动物曾濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.

那真是一个壮丽的场面,人们在上是从来不会看见的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.

那么利比亚和埃塞俄比亚就相当于非洲大的内区。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ah oui, la Provence c'est dans les terres, oui.

啊,是的,普罗旺斯就在内区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et, tous autant qu'ils sont, joue un rôle clé dans le fonctionnement des écosystèmes terrestres.

而且,它们都在生态系统的运作中,发挥着关键作用。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le vent au large des côtes est plus puissant et plus régulier que sur terre.

海岸线上的风比上的风强、律。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.

与水的交界处,通常是非常多产的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je veux bien sentir la mer d'un côté et la terre de l'autre.

所以我们需要清晰地感受到“海洋”的味道和“”的味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il ne faut pas que la terre ou la mer passent au-dessus de l'autre produit.

不能让“海洋”的味道压过“”的味道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles permettent au phoque de se traîner sur la terre ferme.

海豹可以拖着自己在上行走。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.

哭得她父亲在上都听到她的抱怨。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Le pilote raccompagna les deux Indiennes jusqu’à la terre ferme.

向导陪印第安姑娘回到上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.

尽端和海洋起始的界线也是历历在目。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Terre, cria le pilote dans l'habitacle.

。”机师在驾驶座上大喊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est idéal pour les charpentes, terrestres ou maritimes.

无论是在上还是在海上,它们都是理想的框架。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La progression le long du rivage n'est pas plus simple que dans les terres.

沿海岸前进并不比在上前进简单。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'étaient pas des marins, vu leur régime alimentaire terrestre.

考虑到他们的饮食,他们显然不是水手。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.

一定要确保上的人知道您计划何时返回。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas une terre en vue, pas un navire !

看不到一寸,也看不到一叶孤帆!

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接