有奖纠错
| 划词

Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.

阻碍我们加入这文书的理由依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.

有几个阻碍非殖民化进程的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.

防治疟疾工作目前受到若干挑战的阻碍

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.

规定也阻碍使结社自由权利。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.

举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。

评价该例句:好评差评指正

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷落后继续阻碍着进一步的发展。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.

目前存在的各种问题正在阻碍多边军进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.

我们决不允许文化或宗教差异阻碍公开话。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.

部门能力严重不足,继续阻碍着救灾工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.

过去,他们之中有人想回返而遭遇许多阻碍

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.

的最大阻碍不是恐怖主义而是占领。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.

通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了阻碍

评价该例句:好评差评指正

Cela se répercute sur la qualité de leurs produits et entrave leur commercialisation.

这影响了产品质量,阻碍了产品销售。

评价该例句:好评差评指正

Son pays travaille sans relâche pour restaurer la paix et le développement.

联合国应强烈谴责惩罚这种阻碍努力的为。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长发展。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient à l'Etat de triompher des obstacles culturels et économiques à l'éducation des filles.

国家有责任克服阻碍女孩接受教育的文化经济障碍。

评价该例句:好评差评指正

La notion de consensus est dévoyée et c'est ce qui entrave notre travail.

协商一致的做法正在被滥用,它正在阻碍我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.

最后,也可以表现为明确反执意阻碍我们成功的那人。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de ressources technologiques peut entraver le processus de la Convention dans la région.

技术资源稀缺,可能会阻碍该区域的《荒漠化公约》进程。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai également que l'alphabétisation pourrait être un obstacle à l'accès pour certaines femmes.

妇女来说,文盲也是阻碍她们申请保护令的一个因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce qui nous bloque, c'est le stress ; ce qui nous bloque, c'est un problème d'émotion.

我们是压力;我们,是情绪问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais ces objets gênent l'observation du ciel.

但是这些物体天空观察。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La peau continue de chauffer le corps et la sueur ne peut pas s'évaporer.

皮肤继续使身体受热,汗液挥

评价该例句:好评差评指正
渐进法语听说中级

Ça ne t'empêche pas de venir avec moi, samedi !

那也不周六和我出去呀!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et en fait, parmi ces freins, il y a donc les infrastructures routières.

而其中一个因素就是道路基础设施。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais lorsqu'ils eurent atteint la lisière du bois, il leur fut impossible d'aller plus loin.

可是到达树林边缘时,他们遇到了

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et l’empêcher de dormir, c’est l’empêcher de faire tout ce qu’il faut pour te maintenir en bonne santé.

身体睡觉,就是它做所有有助于健康事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.

法国不会接受任何对于最终行动或削弱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.

然而,如果走得太远,它会进步。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Bah oui, c'est ça qui bloque.

嗯,是,这就是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pensez que c'est surtout le coût des enfants qui retient les gens ?

认为人们生育主要原因是孩子花费吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.

另一方面,这一距离不会月球旅行计划。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Du fait de ce dérèglement hormonal, la réabsorption d’eau permise par la vasopressine est bloquée.

由于这种激素失衡,抗利尿激素引导水重吸收作用受到

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour éliminer le parasite, les médecins enduisent la peau de vaseline pour l'empêcher de respirer.

为了消除这种寄生虫,医生在皮肤上涂凡士林以其呼吸。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.

“至于产生某些偶然性,我也并不是不能预见。”

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Mais s'il y a un obstacle majeur à ce qu'elles deviennent plus grandes encore, le transport.

叶片继续增大主要问题是——运输!

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Pour assurer solennellement que rien ne pourra entraver ou défaire ce qui sera ainsi irréversible.

我庄严地保证,没有任何事情可以或消除不可逆转局面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'a jamais eu d'avancement au ministère à cause de son affection pour les Moldus.

正因为亚瑟喜欢麻瓜,才了他这么些年在魔法部展。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans nos têtes, ces modèles donnent l'impression qu'une barrière invisible interdit l'accès à certains métiers.

在我们看来,这些范例会给人一种无形止人们进入某些行业。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, l’adresse de Conseil et la force du Canadien aidant, tous les obstacles furent surmontés.

因为有康塞尔便捷和加拿大人帮助,——切都克服了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接