La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴随着日出了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他阴如同纽约危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世阴。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前阴越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴突出了脸部光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什么阴在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如图,月亮被笼罩在地球阴中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴气,那就真是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴,以便于简表1.A灰色阴部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴气都没有,那就真是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争阴。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理阴。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩阴再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛阴已经失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了阴。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁阴之。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会动荡阴似乎使他们坐立不安。
Une nouvelle ombre est tombée sur la région, nouveau défi lancé à la sécurité.
加重安全挑战新阴已经降临该地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des milliers de points lumineux brillaient au milieu des ténèbres.
数以千计光点在阴影中。
Un nuage passa sur le front de Marius.
一阵阴影浮过马吕斯额头。
L'ombre du rocher faiblissait petit à petit.
岩石阴影在渐渐缩短。
Harry recula près de la cage d'Hedwige qui observait la scène en silence.
哈利退阴影里,靠近海德薇。
En cuisine, j'ai toujours été dans l'ombre.
在厨房里,一直处于阴影中。
Quand le soleil commença à descendre vers l’ouest, la route s’était assombrie depuis longtemps.
太阳西下,公路早早隐在阴影中了。
L’ombre du mystérieux Espagnol planait sur nous.
这西班牙人阴影笼罩着。
À toi Nathalie. Je fais une ombre.
Nathalie,你了。先画道阴影。
Les teints sont claires et vives, et les ombres colorées.
色彩明亮生动,阴影也是有颜色。
Et il se montre vite très doué pour peindre les ombres et les lumières.
他很快就证明自己非常擅长画阴影和灯光。
Ce chien dans l'obscurité de Magnolia Crescent...
在木兰花新月街阴影里那条狗。
Le soleil avait amorcé sa descente, les pentes neigeuses des environs étaient déjà dans l’ombre.
这时太阳已经西斜,周围雪坡处于阴影中。
Il va donc l'éclaircir mais en réalité, cette ombre est factice.
所以需要提亮,但实际上这阴影是假。
C'est ce bouillon qui va raconter un peu mon histoire de l'ombre à la lumière.
这碗高汤将讲述从阴影光明故事。
Ce que j'aime bien, c'est vraiment cibler les lignes d'ombres, mais ne pas l'appliquer partout.
喜欢是真正瞄准阴影线,而不是处涂抹。
Une voix douce, un peu voilée, s'éleva alors de la pénombre.
阴影里突然传来一声音,是那种轻柔模糊嗓音。
La voix de Mrs Weasley s'éleva de l'obscurité, du côté de la porte.
韦斯莱夫人站在门旁阴影里说。
C'est là que l'exquise transparence laisse paraître des ombres au fond du bleu cobalt.
也便是极致澄澈为何有阴影浮现在钴蓝色深处。
Autour des ombres infidèles, Risquer ma vie à chaque instant.
在不忠阴影周围,时时刻刻都在用生命冒险。
Ensuite, comme je n'aime pas quand c'est trop foncé, je rajoute ce gloss NYX.
然后,如果阴影太深话,就会涂上NYX唇釉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释