有奖纠错
| 划词

Ça fait riche.

〈口语〉显得很阔气。显得富丽堂

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.

一个一向带领着我的女工,阔气一点,就我的保姆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périscopique, périsélène, périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

Je n’étais pas riche ; je suis pauvre.

从前并不阔气,现在也没有钱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La plupart semblent avoir pris à tâche de conjurer la peste par l'étalage de leur luxe.

当中多半都一心想通过摆阔气来防止鼠疫。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tous les ans, ils vont faire un tour en Italie, en Espagne, en Autriche.

穿得阔气。每年他到意大利,西班牙,奥地利去转上一圈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Deux cents ! … T’es rupin, tu amènes les gros numéros à tous coups.

“二百!… … 你真阔气,每次大数目都被你拿去了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un intrigant peut-être, un homme qu’on payait comme un ouvrier, et qui vivait si bien !

他肯定是个阴谋家,一个跟工人一样领取工资的人难道能生活得这样阔气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Je me figure Jésus-Christ avec la fortune de Rothschild ! Que de bien il ferait ! Matelote, embrassez-moi !

常想,要是耶稣基督能象路特希尔德那样阔气,他会做出多少好事!马特洛特,拥抱

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’officier de santé, chemin faisant, comprit aux discours de son guide que M. Rouault devait être un cultivateur des plus aisés.

医生一路上听带路的孩子讲,才知道卢奥先生大约是这里最阔气的种地人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

J’ai eu des nouvelles, murmura-t-elle enfin. On a vu ta fille… Oui, ta fille est très chic et n’a plus besoin de toi.

得到了一些,”终于嘟囔着说,“有人看见了你的女儿… … 是的,你的女儿打扮地很阔气,再也用不着你了。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

L'officier de santé, chemin faisant, comprit aux discours de son guide que M. Rouault devait être un cultivateur des plus aisés.

医生一路上听带路的孩子讲,才知道卢奥先生大约是这里最阔气的种地人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela le rendait presque riche. Si un mineur marié n’arrive pas à joindre les deux bouts, un garçon sobre, n’ayant aucune charge, peut réaliser des économies.

这使他阔气起来了。如果说一个结了婚的矿工,每月挣的钱不够开支的话,那么一个没有任何负担的俭朴的单身汉是可以攒些钱的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, il retomba dans son admiration devant Mes-Bottes. Était-il assez suiffard, l’animal ! Un vrai propriétaire ; du linge blanc et des escarpins un peu chouettes !

随后,他又说起赞许“靴子”的话。瞧这鬼猴子多阔气!真像一个货真价实的财主,雪白的衬衫,漂亮的漆底鞋!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.

havrais.只要巧妙地宣传一下就很容易达到目的。在《费加罗报》的社会新闻栏指出巴黎的学术团体看重他,对年轻、谦虚、博学的勒·阿佛尔人使用的与众不同的治疗方法感到兴趣。于是他会他弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为他的财富是自己挣来的;他将慷慨对待他的年迈双亲,恰如其分地以他的出名自傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péristérite, péristome, péristomie, péristrumite, péristyle, périsystole, périte, péritectique, péritectoïde, péritel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接