Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.
但是探索和努力必须是一个间断的过程。
Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.
间断的周休息时间得少于35小时。
Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.
还同政府讨论间断的人道主义准入问题。
Pour plus d'efficacité, il faut agir en continu et dans la durée.
要宣传活动有效,需要进行长期的间断的努力。
Il faut aux enfants, même dans les régions en conflit, une éducation sans interruption.
应该向儿童提供间断的教育,冲突存地区。
La réforme est un processus permanent.
改革是一个间断的进程。
Ces centres devraient offrir une possibilité de relation continue plutôt que des services ponctuels.
青年就业中心应提供一种间断的关系,而是一次性的服务。
La réforme est un processus continu.
改革必须是一个间断的进程。
Pour créer et de perfectionner la recherche de clients à maximiser l'efficacité de notre objectif de toujours-sur!
创和追求客户效益最大化是我们永间断的目标!
L'efficacité des activités opérationnelles de développement suppose un financement sûr, prévisible et continu.
发展方面的业务活动必须以可靠的、可预见的和间断的筹资为前提。
Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.
然而,这些经济和社会层面提供的间断的国际支助仍然是至关紧要的。
Le câbleur assurera des communications ininterrompues et sera également chargé de tâches de branchement.
操作员的职责是协助为特派团提供无间断的通讯服务,并将执行一般的工程技术任务。
Les liaisons vocales et télématiques continueront d'être assurées sans interruption dans toutes les zones de déploiement.
将继续为所有部署地区提供间断的语音和数据链路。
Cette pratique contribue à maintenir un dialogue avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes.
这种做法有助于就审计问题与行政当局保持间断的对话。
En l'absence d'un dialogue suivi entre les gouvernements et les religions, l'extrémisme religieux gagne du terrain.
政府和宗教之间若没有间断的对话,宗教极端主义则会盛行。
Assurer un appui régulier et soutenu aux communautés autochtones isolées, afin qu'elles puissent assurer leur connectivité.
确保定期并持续断地向与外界隔离的土著社区提供支持,以他们保持间断的连接。
L'article 54 de la même loi dispose que le repos hebdomadaire est d'au moins 35 heures consécutives.
《工作安全和保健法》第54条规定,每周间断的休息时间至少有35小时。
Le calendrier prévu pour l'examen des points 87 et 88 permet difficilement aux délégations de suivre la discussion.
按照现审议项目87和88的时间,各代表团很难进行间断的讨论。
Le débiteur recourt généralement à ce type de prêt pour financer ses besoins permanents en fonds de roulement.
债务人普遍利用这种贷款来融资以满足间断的流动资金需要。
Un approvisionnement stable en électricité est nécessaire pour une activité internationale reposant sur les technologies de l'information.
为了将国际业务建立信息技术系统的基础上,间断的电力供应必可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.
汪淼听到种不间断类似于雷声轰鸣。
Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.
经过数月不间断努力,于连仍是副思考样子。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从开始,头儿就不间断出现在我们身后。
Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.
所以我把我安排在个不间断工作冲刺中。
Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.
种不间断电子嗡嗡声,表现种不可逾越屏障。
Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.
连日来,晴朗而冰冷空使我们城市沐浴在从不间断阳光里。
Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.
- 满载卡车和不间断带。
Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.
——村子里,不间断铲雪芭蕾准时拉开。
Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.
- 不间断车辆流和些不耐烦迹象。
Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.
- 这是从上掉下来 10 分钟不间断东西。
Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.
- 几乎不间断着陆、日常救援和不堪重负接待中心。
Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.
外科医生工作从不间断,船员伤亡已经是家常便饭。
Le froid ininterrompu à haute altitude complique très sérieusement le travail des électriciens venus réparer les câbles.
高海拔地区不间断寒冷使电工很难修理电缆。
E.Tran Nguyen: Des orages qui ont ponctué ces derniers jours.
- E.Tran Nguyen:过去几间断风暴。
Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.
不间断流水淋浴间,60 升。
Mais très vite, le ballet incessant des camions a surpris ce riverain installé à quelques centaines de mètres.
但很快,不间断卡车芭蕾声让这位住在几百米外居民感到惊讶。
Les chaînes d'information en continu nous montrent la vie en temps réel, comme si nous y étions.
不间断新闻频道实时向我们展示生活,就好像我们身临其境样。
Pour le reste, 4 jours de soleil non-stop sont prévus sur tout le littoral, comme ici, à Wissant.
至于其他地方,整个海岸预计会有 4 不间断阳光,就像这里维桑。
Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.
你们知道,这指是不间断播放新闻电视台,周7,24小时。
Avec elle, 15 autres voiliers lancés dans un tour du monde sans escale, sans assistance et, surtout, sans technologie.
与她起,其他 15 艘帆船开始了不间断环球航行,没有任何帮助, 最重要是, 没有任何技术。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释