Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他的双眼在镜发。
Sa bague est brillante.
她的戒指发。
La mer brille au soleil.
在太阳的照耀下波。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下微.
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳照在一堆还在跳动的鱼身上,鱼身发。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,发,属于“行员”款式。
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
我的戒指上有很多颗发的钻石。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许多新住房都是用发的瓦楞铁皮作屋顶。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些发的实例。
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如一颗带锯齿的钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,发。
La lune argentait les flots.
月使波浪银。
Le métal flamboie au soleil.
金属在阳下发。
Qu'est-ce qui brille là-bas?
什么东西在那儿发?
在阳下发亮。
Les étoiles étincellent.
星星发。
Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.
难审庭发现他在法庭上口头作证时往往犹犹豫豫或躲躲。
Mais, il est joli, ce caillou. Regarde, comme il brille. C'est de l'or, une énorme pépite d’or
不过这个小石子儿好漂亮!看,还发呢。是金子啊,这是块金块!
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在发。
Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.
这种金属屋顶新盖一段时间会发,可以清楚看见这些屋顶在阳照耀下发出金属芒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Clotaire a un chouette vélo, tout jaune et qui brille bien.
克劳岱有一辆特棒的自行车,黄色的发光。
Oh oui, belle Vénus. J'aime tellement te mettre en lumière.
是的,美丽的金星。我喜欢让你发光。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他们呆滞而粗糙的面孔前方,发光,洁白而细腻。
Ça doit pétiller, ça doit dilater les pupilles !
必须是发光的,让人眼前一亮!
Il fait beau maintenant. Le soleil brille.
现在天气很好。阳关的。
Je fais un petit trait comme ça pour faire un effet brillant sur mon nez.
我画一点,使我的鼻子看起来的。
J'en mets un peu là, un peu brillant.
在这里也加一点,的。
C'est quand même très mignon, ça brille, puis j'aime beaucoup les épaulettes.
是非常可爱的,发光,然后我真的很喜欢肩衬。
La robe AMI est étincelante, moderne et élégante.
AMI连衣裙发光,现代又优雅。
A minuit, les pétards sont assourdissants, le ciel étincelle des feux d'artifice.
午夜,爆竹声震耳欲聋,焰火在夜空中发光。
Mais la matinée venue, elle ne brille plus, ne scintille plus.
可是第二天早上,她不再发光了。
J'utilise ensuite un highlighter de chez Huda Beauty, donc celui-là il est complètement doré.
所以接下来我会用Huda Beauty的高光,你看,它金的。
Des écrans scintillants dans les vitrines de magasins fermés ou dans les gares quasi vides.
在已关闭的商店或几乎空无一人的车站的橱窗里,发光的屏幕。
Ses successeurs ont amélioré son idée avec des pyramides à faces lisses, lumineuses au soleil.
他的继任者改进了他的想法,建造了光滑的金字塔面,这些面在阳光下发光。
J'ai quitté les gorges pour Saint-Galmier, la ville qui pétille.
我离开了峡谷去圣加尔米耶,城市发光。
Thrym s'étonne ensuite que les yeux de sa fiancée lancent des éclairs.
索列姆惊讶地发现未婚妻的眼睛发光。
Le cinquième de cette somme nous appartient, alors ? dit Caderousse.
“么,这颗钻石所卖得的钱,五份之一是属于我们的了,是不是?”卡德鲁斯问,一面仍用他的眼睛贪婪地注着发光的钻石。
Il est beau, il y a de la couleur, ça brille, c'est précis.
它看起来很漂亮,色彩鲜艳,发光,做得很精确。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者映着阳光,在它们晶体的无数切面上反映出光芒。
Ils observèrent les oiseaux qui brillaient au-dessus de leur tête. Qui brillaient...
三个人注着些小鸟在头顶上飞来飞去,发亮—— 发亮?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释