有奖纠错
| 划词

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

在一个繁星闪烁夜晚常常白日梦。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.

坚毅目闪烁执着追求。

评价该例句:好评差评指正

L'escalier de Jade est tout scintillant de rosée.

玉阶闪烁着露水芒。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un domaine plein de belles promesses dont, toutefois, la concrétisation se fait attendre.

在这个领域中闪烁着崇高许诺,但仍然缺少足够执行。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur rayonnait de ses yeux.

眼睛闪烁着幸福

评价该例句:好评差评指正

Génial ! Par la fenêtre, on voit le scintillement de la Tour Eiffel tous les soirs!

太好了!每晚从这窗就看见闪烁铁塔!

评价该例句:好评差评指正

La Palestine, pour sa part, caresse un espoir qui, je l'espère, ne se révélera pas illusoire.

而巴勒斯坦正闪烁着诱人希望之,但愿这不是一种虚妄希望。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup mes yeux furentattirés par de petits points rouges qui brillaient dansl'herbe : des fraise!

突然,我被草丛中闪烁许多小红点吸引过去:草莓!是草莓!

评价该例句:好评差评指正

Dans le lieux de plaisirs brillé au néon, il reste combien d'amoureux qui peuvent s'aimer toute la vie?S'aimer de son vivant!

在这个霓虹闪烁花花世界,还会有多少情可以相爱,一辈子?相爱一辈子!

评价该例句:好评差评指正

A été sur la poche de manteau et en sortit une bague, un petit anneau de lumière clignotante étrange absence, à déployer.

是上衣口袋里掏出一枚戒指,闪烁小环奇怪情况下,部署。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde uni dans la guerre contre le terrorisme, le blocus représente un mirage qui attire la vermine de la barbarie.

在反恐斗争中团结起来世界里,封锁不能充当吸引野蛮行径飞蛾闪烁不定火焰。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mot sur le tableau noir est comme une étoile en diamants, je crois que le Dieu a érirt ces phrases pour nous.

黑板上每个字仿佛都闪烁着柔芒,我相信这是神写给我们诗。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les belles paroles ne sont plus de mise lorsqu'il s'agit de parler des problèmes réels et urgents auxquels l'Afghanistan reste confronté.

然而,我们不能对阿富汗继续面临真实紧迫挑战闪烁其辞。

评价该例句:好评差评指正

Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.

这些造成地球上极地磁暴干扰可以通过对行星间闪烁进行观测而被发现。

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物外表采用一种半透明钻石形衬垫,使各种斑斓色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔梦幻般朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

Paré de couleurs sensuelles, de formes pétillantes et d’un labelle carrément provocateur : le Dendrobium est une orchidée qui ne pourra que vous séduire.

性感颜色,闪烁外形,近乎挑衅唇瓣:石斛兰,一种充满诱惑力兰科植物。

评价该例句:好评差评指正

Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.

从巍峨群山、山谷、绵延山丘、平原、闪烁沙滩,到生气勃勃雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。

评价该例句:好评差评指正

La période qui va du Xe au XIIIe siècle est considérée comme l'âge d'or de l'État géorgien, qui se distingue alors par sa puissance politique et son épanouissement culturel.

十至十三世纪期间被认为是格鲁吉亚国黄金时期,格鲁吉亚不仅在政治上展示了着她实力,而且还闪烁着文化上成就。

评价该例句:好评差评指正

L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles: il y en a une qui se détache et qui redescend vers la terre, laissant une trainée de feu.

只见圣诞树上越升越高,最后成了在天空中闪烁星星。有一颗星星落下来了,在天空中划出了一道细长

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode permet aussi de détecter les perturbations du vent solaire susceptibles d'affecter la Terre et, conjuguée aux mesures de la scintillation interplanétaire, elle apportera une contribution prometteuse aux prévisions météorologiques spatiales.

采用这一方法,太阳风里可能影响地球干扰也可以被发现,加上行星间闪烁测量法,它们将为空间天气预报做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Borte, sa fiancée, a le même âge que lui et ses yeux pétillent d'intelligence.

未婚妻 Borte 和他同龄,眼睛里闪烁智慧光芒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lueur s'assombrit aussitôt et loin, au bord des terrasses, il ne resta qu'un rougeoiement.

闪烁光随即熄灭,于,在远处,在那溜平台边缘,只剩下了淡红色余光。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.

例如,混淆闪烁影子和个真实存在影子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au zénith brillait cette admirable Croix du Sud, l’étoile polaire des régions antarctiques.

那在闪烁那颗耀眼南宿,就南冰洋地区南极星。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Enfant, je croyais que chaque étoile était une âme qui brillait dans le ciel.

“在我还孩子时候,我相信空中每颗星星都闪烁灵魂。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.

他们直保持这个姿势,看闪烁群星。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Porté par les courants étincelants, un œuf minuscule, brillant comme un joyau, flottait à l'intérieur.

闪烁光线中,飘浮个小小的像宝石般明亮蛋。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Devant Chaton apparut une grande urne remplie de morceaux de lumière scintillant comme des diamants.

在谢通面前出现了只巨大宝瓶,里面装满了像钻石般闪烁光之碎片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux hautes silhouettes se découpaient contre le ciel étoilé, de l'autre côté du sommet.

在山顶边,星光闪烁夜空衬托两个高高的身影。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ici, dit-il avec des yeux brillants de joie, les hommes ne sauraient me faire de mal.

“在这儿,”他说,眼睛里闪烁快乐光芒,“谁也伤害不了我。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un éclair de joie passa dans les yeux de l’aïeul.

老人眼里闪烁出欣喜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En voyant son visage resplendissant de joie, Harry fit semblant d'être vaguement tenté par sa proposition.

哈利仔细望脸,发现那闪烁喜悦光芒,他竭力显出对她提出建议有点儿动心样子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam ôta sa veste et l'abandonna sur une chaise. Il contempla la neige qui scintillait sur l'écran.

亚当脱下外套,随手放到把椅子。他看电视屏幕雪花闪烁画面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait aussitôt reconnu les lumières magnifiques qui dansaient sur les murs comme les éclats d'un diamant.

当他看到美丽、钻石般闪烁跳跃光芒时,立刻就认出正间屋子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parce qu'elle brille plus que les autres planètes et même davantage que les étoiles qui scintillent dans le ciel.

因为它比其他行星更亮,甚至比空中闪烁恒星更亮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! s’écria Benedetto les yeux étincelants de joie.

“啊!”贝尼代托说,他眼睛里闪烁惊喜光。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mme Bonacieux ne répondit pas, mais son cœur battait de joie, et une secrète espérance brilla à ses yeux.

波那瑟太太没有回答,但她心高兴得怦怦直跳,眼睛里闪烁深藏心底希望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Jean Valjean mit les deux flambeaux d’argent sur la cheminée où ils resplendirent, à la grande admiration de Toussaint.

冉阿让把闪烁发光银烛台放在壁炉架,杜桑看了十分羡慕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Harry ne vit pas les lumières scintillantes qui lui étaient apparues dans ses rêves.

尽管没有哈利在梦中见到朦胧、闪烁微光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Entre deux chandeliers, il lut « cinquante-trois » en chiffres argentés qui brillaient dans un halo de flammes bleues.

蜡烛发出蓝色火苗,支架下面闪烁银色数字53。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接