Nous avons une fenêtre de 500 mètres carrés et près de 1000 mètres carrés d'entrepôts inventaire.
我们拥有500平方米的面和近1000平米的存货仓库。
Le bloc principal est dans la mode féminine, il ya quelques petite fenêtre, pas très grand!
主要是经营中挡时尚女,有几家小面,不怎么大!
Ce n'est que pour la frime.
这不过是为了面。这不过是为了做做样子。
En dernière analyse, il y a cinq États qui dirigent l'ONU et le monde.
到头来,合国和世界各国任凭五国摆布,而其他国家不过是点面而已。
En fait, ce guichet-là joue à guichet fermé.
事实上,窗口面的水平都达不到。
Toutefois, le vote en Azerbaïdjan ne semble être que pour la façade.
然而,阿塞拜疆境内的投票似乎不过是粉饰面而已。
La coopération pour le développement place le système des Nations Unies au niveau des populations.
发展合作是合国系统在“人民级”的面。
Ce n'est qu'une façade.
只是面而已。
En conséquence, il apparaissait clairement que Freedom House était une façade pour les services spéciaux des États-Unis.
因此,自由之家显然是美国特勤组织的面。
Certaines d'entre elles servent de façades à des réseaux d'élite qui opèrent dans diverses zones de conflit.
其中许多是在这地区以及其它冲突地区运作的精英网络的面。
Les tours d'habitations ne convenaient pas aux réseaux sociaux ou à la gestion de petites affaires à domicile.
高层楼房不便于社交网络,也不便于以家庭面做小生意。
Pour commencer en veillant à ce que l'adoption de la résolution 1850 (2008) ne reste pas une embellie sans lendemain.
为此,我们可首先确保第1850(2008)号决议的通过不致沦为种毫无前途的点面活动。
Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replâtrages qui ignorent le fond des problèmes.
它们不再相信被违背的诺言,空洞的辞藻和不解决根本问题的面的变化。
Ou bien parce que la réforme n'est qu'un exercice de changements artificiels qui donnent l'apparence d'un intérêt dans les questions internationales?
还是改革仅仅是看起来我们关心国际关系并保持对其了解的改面的行为?
C'est un choix important à faire, et aussi une grande responsabilité : une action symbolique ou un engagement total contre le sida.
这是要作出的重要选择,也是项重大责任:点面,还是完全致力于防治艾滋病。
Par exemple, la « Commissao de Justica, Paz e Reconciliacao em Angola » est soupçonnée de n'être qu'une façade derrière laquelle se cache l'UNITA.
“安哥拉正义、和平与重建委员会”就是例,人们怀疑它是安盟的面组织。
Par ailleurs, accroître le nombre de membres permanents n'ayant pas de droit de veto serait une solution purement de surface et frivole.
另方面,增加不享受否决权的常任理事国数目将仅仅是饰面的做法,将是无足轻重的。
Nous sommes plus que désireux d'inclure les Serbes dans le dialogue, non pas pour sauver la face, mais de manière authentique et constructive.
我们对让塞族人参与对话非常感兴趣,但不是让他们饰面,而是以有效建设性方式参加对话。
Mais les sanctions sont contournées par divers bureaux servant d'écran, par diverses entités qui se déclarent être des ONG, et par divers particuliers.
但通过作面掩护的办事处、自封的非政府组织或人,还是绕过了制裁措施。
La rue Guanqian originale avait le sol recouvert de bandes de pierre et n'avait une largeur que de 3 mètres.Les affaires étaient peu profitables.
早期的观前街是长石条街,整街面也不过3米有余,两旁的店铺也大都是栅板面,小本生意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La façade de Corinthe, à demi démolie, était hideuse.
科林斯门已毁去一半,形状很丑。
Frank tourna vers la porte son oreille droite, celle avec laquelle il entendait le mieux.
弗兰克用右耳贴近门,听得清楚些。
Comment ont-ils fait pour avoir ces locaux ?
他们是怎么弄到门?”
Le patron de la trattoria arrangeait sa devanture ; Tomas l’aida à sortir les parasols sur le trottoir.
咖啡馆老板正整理门,托马斯帮他把遮阳伞放人行道上。
Vous pouvez le voir sur votre clavier d'ordinateur, sur des devantures de magasin ou dans le logo de grande marque.
您可脑键盘、商店门或主流品牌徽标中看到这个符号。
Voilà. Sur la façade du théâtre, il y aura les affiches que vous m'avez envoyées.
给你。剧院门,有你寄给我海报。
Mais ici, l'unanimité est seulement de façade.
- 但这里,一致意见只是一个门。
Derrière cette façade, des écrans noirs dans tout l'établissement.
- 这个门,整个建筑都是黑色屏幕。
6 mois de plus et la façade partait.
6 个月,门消失了。
Valmy, Jemmapes, les grandes batailles s'affichent en façade.
瓦尔米,杰马佩斯,伟大战斗显示门。
Pour l'exploitant, les annonces de J.Biden ne sont que de la poudre aux yeux.
- 对于运营商来说,J.Biden 公告只是装点门。
Ils se sont invités sur la façade d'un des châteaux les plus prestigieux.
- 他们邀请自己来到最负盛名城堡之一门。
Même là vous avez une façade?
即使那里你有门?
LB : Pour un nouveau journal en français façile.
LB:一份法国门新报纸。
C'est un véritable décor de théâtre avec des maisons de pêcheurs, des villas aux façades peintes en trompe-l'œil.
这是一个真正剧院设置与渔民房子,别墅与龙佩-欧伊尔漆门。
C'est l'image de façade, c'est-à-dire celle que Total veut présenter à ses consommateurs pour leur vendre plus de produits.
- 这是门图像,也就是说道达尔希望向消费者展示向他们销售更多产品图像。
En face, une horrible vitrine exposait des têtes réduites et un peu plus loin, une grande cage de verre était remplie d'araignées vivantes.
但对一家橱窗里阴森森地陈列着一些萎缩人头。隔着两家门,一个大笼子里黑压压地爬满巨大黑蜘蛛。
Tu comprends, si c'est vrai qu'ils ont un local sur le Chemin de Traverse, ils avaient dû prévoir leur coup depuis très longtemps.
我意思是,如果他们真对角巷弄到了门,那他们一定是策划很长时间了。”
C’est une démocratie de forme, de façade, mais en réalité ce n’est pas par les urnes que se prennent les décisions.
它是一种形式民主,一种门民主,但实际上,做出决定并不是通过投票箱。
La famille royale a réussi à montrer une image d'unité, même si elle n'est que de façade en ce qui concerne Harry et William.
王室设法展示了一种团结形象,即使哈里和威廉前这只是一个门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释