有奖纠错
| 划词

Aucun enfant du pays ne semble devoir parcourir de grandes distances pour se rendre à l'école.

看来没有任何朝鲜童需要走读。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments constituent un arsenal juridique complet qui permet de gérer convenablement les matières chimiques et les déchets dangereux.

所有这文书都与禁止和有害废物的生产和贸易有关,这和有害废物都具有毒性,都很难分解,产生生物积累,通过空气和水以及各种移动方式越境扩散的特性。

评价该例句:好评差评指正

Les données de surveillance en provenance de régions très éloignées des sources prouvent clairement la propagation à longue distance du bêta-HCH.

在远离污染源的情况下,相关的监测数据明确显示,乙型六氯环己烷发生了环境迁移。

评价该例句:好评差评指正

Eviter les longs trajets en voiture. Si c'est impossible, munissez-vous d'eau, de nourriture, de couvertures, d'un téléphone chargé et renseignez-vous sur la météo avant de partir.

避免驾车。如果不能避免,带上水,食物,被子,电话。出门前先查询天气预报。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se propager à partir des sources d'émission jusqu'en Arctique grâce au transport atmosphérique à longue distance et aux courants marins.

基于乙型六氯环己烷的物理特性,这种物有可能通过某种途径(主要是洋流)在经过迁移后,从其源头迁移到北极。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques du bêta-HCH lui permettent de se disperser à partir de ses sources jusqu'en Arctique, principalement grâce à la propagation à longue distance dans l'environnement et aux courants marins.

基于乙型六氯环己烷的物理特性,这种物有可能通过某种途径(主要是洋流)在经过迁移后,从其源头迁移到北极。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré que, bien que les informations sur la propagation à longue distance dans l'environnement ne soient pas entièrement concluantes, il existe des preuves suggérant la pertinence de certaines voies de propagation.

委员会认为,十氯酮在环境迁移的资料并无定论,但有证据显示出某迁移途径的相关性。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré que, bien que les informations sur la propagation à longue distance dans l'environnement ne soient pas entièrement concluantes, il existait des preuves suggérant la pertinence de certaines voies de propagation.

委员会认为,十氯酮在环境迁移的资料并无定论,但有证据显示出某迁移途径的相关性。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ses propriétés physiques et chimiques et de la longueur considérable de sa demi-vie dans l'atmosphère, on peut supposer que le pentabromodiphényléther peut être transporté par voie atmosphérique sur de longues distances.

鉴于此种物的物理和特性及其在大气的半衰期,我们可以假定,五溴二苯醚可在空气迁移。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'étude EHC conclut que le transport à longue distance des PBB dans l'atmosphère n'a pas été prouvé, mais que la présence de ces composés dans des échantillons de phoques arctiques indique une grande dispersion géographique.

环境保健标准审查确定尚未证实多溴联苯在大气转移,但是北极海豹样品存在这混合物表明了广泛的地理分布。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ses propriétés physiques, et du fait qu'on le retrouve dans des échantillons prélevés dans l'environnement, on peut supposer que l'hexabromopiphényle peut être transporté par voie atmosphérique sur de longues distances, loin de ses sources.

鉴于其物理和特性,并且根据环境样品所获得的调查结果,可以认为,六溴代二苯可以在空气迁移,传播到远离其来源的地方。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations des demi-vies atmosphériques faites à partir de la modélisation de la relation structure-activité, le pentabromodiphényléther peut être transporté sur de longues distances dans les airs (10 à 20 jours pour le BDE-99; 11 jours pour le BDE-47).

根据结构活性关系模拟所作的大气半衰期估算结果,五溴二苯醚在大气迁移的潜力为:10 -12天(BDE-99);11天(BDE-47)。

评价该例句:好评差评指正

On dispose d'un ensemble de données probantes sur les effets néfastes que cette substance peut occasionner. Par contre, l'évaluation de son potentiel de propagation à longue distance s'appuie, en raison de l'absence de données de surveillance, sur ses propriétés physico-chimiques et les résultats des modélisations.

有大量令人信服的证据表明十氯酮可能引起负面影响,但由于缺乏监测数据,在对十氯酮迁移的可能性进行评估时,以物理特性和模型数据为基础。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de son utilisation privée de la voiture ne pouvait justifier ce traitement inégalitaire, étant donné que les autres navetteurs utilisant une voiture de fonction sur de longs trajets polluaient tout autant l'environnement, même si leur utilisation privée de la voiture n'était pas supérieure à 1 000 kilomètres par an.

其他员工即使个人年辆使用每年未超出1000公里,然而他们使用公司车辆上下班也同样污染了环境,他个人使用车辆的幅度不可成为他遭受不平等待遇的理由。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations diffusées dans les médias, Sainte-Croix a récemment fait l'objet de critiques en tant que lieu de destination des navires de croisière en raison de l'importante présence policière sur l'île et de la longue distance que les passagers doivent parcourir entre les docks et les zones commerciales.

据媒体报道,圣克罗伊最近遭到批评,称它是游船终点站,因为岛上警察遍布,游船旅客从码头到商业区要走很

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné que l'absence de certitude scientifique ne devrait pas empêcher de donner suite à une proposition, le Comité a conclu que le chlordécone peut, du fait de sa propagation à longue distance dans l'environnement, avoir des effets nocifs importants sur la santé humaine ou l'environnement qui justifient l'adoption de mesures au niveau mondial.

但考虑到没有充分的科确定性不应妨碍提出建议,委员会认为,这种品在环境经过迁移后可能对人类健康和/或环境造成严重不良影响,因此有必要采取全球行动。

评价该例句:好评差评指正

La concurrence n'est pas possible dans les segments de réseau de la chaîne d'approvisionnement (c'est-à-dire les systèmes de transmission à longue distance et à haut voltage et le système de distribution locale qui amène de l'électricité des générateurs aux utilisateurs ou, dans le cas du gaz naturel, les gazoducs et le stockage), parce que la concurrence nécessiterait un dédoublement du réseau.

由于竞争需要重复网络,因此供应链网络(比如,从发电商向用户传送电力的高电压传输和当地配电体系,或者天然气业的管道和储存)方面的竞争是不可行的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a invité le groupe de rédaction sur le chlordécone, qui a établi le descriptif des risques, à examiner toute information supplémentaire concernant la propagation à longue distance de cette substance dans l'environnement ainsi que les risques estimés et, le cas échéant, à réviser le descriptif des risques pour que le Comité puisse l'examiner à sa troisième réunion.

此外,委员会请十氯酮风险简介起草小组深入分析关于十氯酮在环境迁移和风险评估的资料,并酌情修订风险简介,供委员会第三次会议审议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité a invité le groupe de travail rédaction sur le chlordécone, qui a établi le descriptif des risques, à examiner toute information supplémentaire sur la propagation à longue distance dans l'environnement de cette substance ainsi que toute estimation des risques connexes et, le cas échéant, à réviser le descriptif des risques pour que le Comité puisse l'examiner à sa troisième réunion.

此外,委员会请十氯酮风险简介起草小组深入分析关于十氯酮在环境迁移和风险评估的资料,并酌情修订风险简介,供委员会第三次会议审议。

评价该例句:好评差评指正

4 L'État partie affirme que le groupe de salariés faisant fréquemment des déplacements en navette dans une voiture de fonction sur une distance supérieure à 30 kilomètres (aller simple) qui prennent soin de conserver toutes les pièces justificatives de l'utilisation d'une voiture de fonction pour prouver que leur usage privé n'est pas supérieur à 1 000 kilomètres par an est si faible numériquement qu'il ne peut justifier d'abandonner l'important objectif social poursuivi par la taxation d'autres navetteurs effectuant de longs trajets.

4 缔约国辩称,那经常使用公司车辆旅行30公里以上离(单程)上下班,精心保留使用公司车辆的记录以证明其年个人使用量不超出1000公里的人员 微乎甚微,不可作为摒弃对其他上下班的员工征税,以推行重要社会目标的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grelichonne, grelin, grêlon, grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil, grémille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Le pont Alexandre-III servira de ligne de départ à la natation longue distance et au triathlon.

亚历山大三世桥将作为长距离游泳和铁人三项的起点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il faut donc imaginer le pont Alexandre-III en site du triathlon et de la natation longue distance.

因此,我们必须将亚历山大三世桥想象成铁人三项和长距离游泳的场所。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate French with Carlito

Les GR, ce sont des itinéraires balisés, qui sont généralement assez longs, que l'on va accomplir sur de longues distances.

长途徒步路线(GR)经过标记的路径,通常距离较长,适合长距离徒步旅行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'il suit un très long parcours sur plusieurs pays et parfois continents, afin d'annoncer les J.O. et de symboliser la fraternité entre les nations.

因为它经过多个国家,有时甚至多个陆地的长距离传递,以宣布奥运会的召开,并象征国家间的兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Mais Mars, c’est loin, au plus proche 140 fois la distance Terre-Lune ; il faut donc plusieurs minutes pour envoyer des ordres à Curiosity.

长距离地球和月球之间距离的140倍;所以需要几分钟时间向好奇号发送指令。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autre exemple de limitation que l'on peut identifier et qui concerne principalement les épreuves de fond, c'est-à-dire les courses de plus de 5 km, c'est l'endurance.

另一个可以确定的限制因素耐力,它主要涉及长距离项目,即 5 公里以上的,比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Donc ce qui se dessine en europe, ce serait de pouvoir importer à longue distance de l'hydrogène qui serait produit par exemple au maghreb.

因此,在欧洲出现的情况可能能够从长距离进口绿色氢能,比如从马格里布生产出来的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seuls, les oiseaux des tempêtes s’y reposaient pendant leurs longues traversées, et beaucoup de cartes ne signalaient même pas ce roc battu par les flots du Pacifique.

只有喜爱风暴的鸟类在长距离的跨海飞行中跑到这个岛上来歇一歇脚。有许多地图对这片被太平洋波涛冲击的岸石连名字也不肯写上去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1913, à 21 ans, elle est la seule femme du championnat de grand fond à la nage de Pontoise, et arrive 5e après avoir parcouru les 8 km de l'épreuve.

1913 年,21 岁的维奥莱特在蓬图瓦兹举行的长距离游泳锦标赛中成为唯一的女选手,在完成 8 公里赛程后获得第 5 名。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Frédéric Mazzella : Oui, je pense qu'on peut faire le même ordre de grandeur, c’est-à-dire que, si vous voulez, on fait tous des trajets quotidiens, et de manière beaucoup plus fréquente que des trajets longue distance.

弗雷德里克·马泽拉:的,我认为我们可以达到相同的数量,因为如果有需要的话,我们每天都会出行,而且比长距离的行程要更加频繁。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et ensuite le weekend, j'essaye de faire des choses plus longues, des longues marches, je réessaye de courir, de faire du VTT, des choses un peu plus intenses, mais la semaine, je fais quand même de l'exercice physique quotidienne.

然后周末时,我尝试做些长距离运动,长距离走路,我会试着跑步、骑山地自行车,一些更加激烈的运动,一周中,我仍然每天进行体育锻炼。

评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

Oui, bon, c'est sûr aussi, c'est des grosses locomotives, ça permet de capter un peu l'attention médiatique, voilà, c'est aussi une énorme vitrine pour l'ultra-trail et ça a évidemment énormément contribué à la popularité de cette discipline.

的,确实如此,这些赛事就像强大的车头,能够吸引一些媒体的关注,它们也长距离越野跑的巨大展示窗口, 显然极大地推动了这项运动的普及。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme, Halon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接