Le Gouvernement souhaite avoir plus d'informations sur les allégations de pression exercées sur les journalistes.
政府希望提供有关者的指控的进一步信息。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
La répression, le lendemain, est impitoyable.
次日,无的开始了。
Incapable de réprimer ce mouvement, elle a accusé le Pakistan de soutenir cette lutte.
在无法将该运动下去的下,印度就谴责巴基斯坦支持这场斗争。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的也减缓。
Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.
可以预料工会在专制制度下将面对残酷的。
La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.
最近对劳工领袖的力尤为严重。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的行动。
L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.
每天对巴勒斯坦受害人的和迫令人难以理解。
L'intervenant a aussi parlé de répression par les forces armées visant même des femmes et des enfants.
他还谈到武装部队的行动,甚至对妇女和儿童实行的。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括恐怖主义的若干条款。
Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.
根据缅甸政府资料显示,最近的造成了10人死亡,4 000人被监禁。
Dans bien des cas, la nouvelle législation fournit à celui-ci des moyens de sévir contre quiconque critique le gouvernement.
在许下,这些新法律为国家提供了对批评政府行动的人进行的手段。
Face à la répression chinoise, la question du boycott des Jeux olympiques se pose au monde entier.
面对中国的,全世界都提出了是否抵制奥运这个问题。
Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.
摩洛哥报之以全面和持续的运动,野蛮行径和酷刑。
Israël a intensifié sa campagne contre notre peuple, en violation flagrante des dispositions de la résolution.
以色列完全违反了该决议的各项规定,加强了对我们人民的。
Tandis que la provocation et les tactiques répressives se multiplient, toute tentative de résistance est qualifiée de terrorisme.
占领当局在加倍采用挑衅和手段的同时,把任何试图反抗的行为都称为恐怖主义。
La résistance civile du peuple sahraoui continue de s'affirmer malgré la terrible répression policière et militaire.
尽管有警察和军队的可怕,但是撒哈拉人民的民间抵抗不断增长。
Sous l'Inquisition, il y a plus de 500 ans, les Juifs séfarades ont trouvé refuge dans notre pays.
在500年前的时期,西班牙系犹太人在我国避难找到了安全场所。
Les citoyens du Golan occupé, surtout les femmes, souffrent beaucoup en raison des pratiques répressives des autorités israéliennes.
由于以色列当局的行径,生活在被占戈兰高地的公民,特别是妇女遭受了极大的苦难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.
政变后的镇压是残酷的,近2000名抗议者被杀。
Qui est le bras armé de cette répression?
谁是这次镇压的武装派别?
Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.
它也不标志着镇压的。
La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.
示威遭到部队的严厉镇压。
Il était le porte parole du front de salut national, qui soutient la répression.
他是支持镇压的救国阵线的发言人。
Mais les élus de l'opposition y voient le signe d'une répression politique.
但反对派政客将其视为政治镇压的标志。
Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.
该政权仍然冻结不动镇压的双重基础上。
Les associations demandent désormais à l'Etat une reconnaissance des victimes de cette répression antigay.
这些协会现国家承认这种反同性恋镇压的受害者。
Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.
但血腥的一周首先是一次可怕的镇压。
Un geste très courageux quand on connaît la violence de la répression en Iran.
当我们知道伊朗镇压的暴力时,这是一个非常勇敢的举动。
Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.
卡韦尼亚克将军组织了血腥的镇压,导致数千人死亡被捕。
Si bien qu'en 1775, les mousquetaires sont purement et simplement supprimés pour faire des économies.
以至于1775年,火枪手纯粹是为了省钱而被镇压的。
En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.
6 月,民众起义遭到警察的暴力镇压。
Il renforce donc les moyens pour lutter contre les émeutes.
因此,它加强了镇压骚乱的手段。
La répression se durcit contre les femmes.
对妇女的镇压更加严重。
Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.
此后,该国的镇压加剧。
Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.
像绿色平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压了。
Cette loi d'exception, rétablie partiellement la semaine dernière, qui est le symbole de la répression sous Hosni Moubarak.
这项例外法律上周部分恢复,这是胡斯尼·穆巴拉克统治下镇压的象征。
Direction l'Égypte où une nouvelle loi liberticide a été adoptée.
前往埃及,那里通过了一项新的镇压性法律。
Les manifestations se poursuivent en Iran malgré la violente répression.
尽管遭到暴力镇压,伊朗的抗议活动仍继续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释