有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement souhaite avoir plus d'informations sur les allégations de pression exercées sur les journalistes.

政府希望提供有关指控进一步信息。

评价该例句:好评差评指正

In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.

在“从海盗行为到种族灭绝……世界性新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。

评价该例句:好评差评指正

La répression, le lendemain, est impitoyable.

次日,无开始了。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de réprimer ce mouvement, elle a accusé le Pakistan de soutenir cette lutte.

在无法将该运动下去下,印度就谴责巴基斯坦支持这场斗争。

评价该例句:好评差评指正

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族也减缓。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷

评价该例句:好评差评指正

La récente et violente répression contre les responsables de syndicats a été particulièrement brutale.

最近对劳工领袖尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察行动。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et la répression dont sont victimes, chaque jour, les Palestiniens dépassent l'entendement.

每天对巴勒斯坦受害人迫令人难以理解。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a aussi parlé de répression par les forces armées visant même des femmes et des enfants.

他还谈到武装部队行动,甚至对妇女和儿童实行

评价该例句:好评差评指正

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括恐怖主义若干条款。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, la dernière répression s'est soldée par dix morts et 4 000 emprisonnements.

根据缅甸政府资料显示,最近造成了10人死亡,4 000人被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, la nouvelle législation fournit à celui-ci des moyens de sévir contre quiconque critique le gouvernement.

在许下,这些新法律为国家提供了对批评政府行动人进行手段。

评价该例句:好评差评指正

Face à la répression chinoise, la question du boycott des Jeux olympiques se pose au monde entier.

面对中国,全世界都提出了是否抵制奥运这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续运动,野蛮行径和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Israël a intensifié sa campagne contre notre peuple, en violation flagrante des dispositions de la résolution.

以色列完全违反了该决议各项规定,加强了对我们人民

评价该例句:好评差评指正

Tandis que la provocation et les tactiques répressives se multiplient, toute tentative de résistance est qualifiée de terrorisme.

占领当局在加倍采用挑衅和手段同时,把任何试图反抗行为都称为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La résistance civile du peuple sahraoui continue de s'affirmer malgré la terrible répression policière et militaire.

尽管有警察和军队可怕,但是撒哈拉人民民间抵抗不断增长。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'Inquisition, il y a plus de 500 ans, les Juifs séfarades ont trouvé refuge dans notre pays.

在500年前时期,西班牙系犹太人在我国避难找到了安全场所。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens du Golan occupé, surtout les femmes, souffrent beaucoup en raison des pratiques répressives des autorités israéliennes.

由于以色列当局行径,生活在被占戈兰高地公民,特别是妇女遭受了极大苦难。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

La répression qui suit le coup d'Etat est brutale, près de 2 000 manifestants sont tués.

政变后镇压是残酷,近2000名抗议者被杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Qui est le bras armé de cette répression?

谁是这次镇压武装派别?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.

它也不标志着镇压

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队严厉镇压

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Il était le porte parole du front de salut national, qui soutient la répression.

他是支持镇压救国阵线发言人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Mais les élus de l'opposition y voient le signe d'une répression politique.

但反对派政客将其视为政治镇压标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Le régime, lui, reste figé sur le double socle de l'immobilisme et de la répression.

该政权仍然冻结不动镇压双重基础上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Les associations demandent désormais à l'Etat une reconnaissance des victimes de cette répression antigay.

这些协会现国家承认这种反同性恋镇压受害者。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.

但血腥一周首先是一次可怕镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Un geste très courageux quand on connaît la violence de la répression en Iran.

当我们知道伊朗镇压暴力时,这是一个非常勇敢举动。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.

卡韦尼亚克将军组织了血腥镇压,导致数千人死亡被捕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si bien qu'en 1775, les mousquetaires sont purement et simplement supprimés pour faire des économies.

以至于1775年,火枪手纯粹是为了省钱而被镇压

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En juin, la Révoltes populaires est violemment matée par la police.

6 月,民众起义遭到警察暴力镇压

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il renforce donc les moyens pour lutter contre les émeutes.

因此,它加强了镇压骚乱手段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

La répression se durcit contre les femmes.

对妇女镇压更加严重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,该国镇压加剧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色平组织这类,都给当做ETO分支镇压了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Cette loi d'exception, rétablie partiellement la semaine dernière, qui est le symbole de la répression sous Hosni Moubarak.

这项例外法律上周部分恢复,这是胡斯尼·穆巴拉克统治下镇压象征。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Direction l'Égypte où une nouvelle loi liberticide a été adoptée.

前往埃及,那里通过了一项新镇压性法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Les manifestations se poursuivent en Iran malgré la violente répression.

尽管遭到暴力镇压,伊朗抗议活动仍继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crocoïse, crocoïsite, crocoïte, croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接