有奖纠错
| 划词

Par conséquent, un tel empiètement continuerait de faire l'objet d'une résistance très ferme et finirait par être repoussé et balayé, comme par un fleuve en crue.

因此,此种僭越抵制,铜墙铁般的抵制,并希望被冲回和冲走,仿佛被汹涌的河流冲回和冲走一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年

Félix, c'est après la demi-finale contre la muraille de Chine, comment on peut les battre ?

费利克斯,在(男子单打)半决赛对阵中国队的铜墙铁壁之后,我们该如何击败他们?

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Maintenant abritons le cadavre, que chacun de nous défende ce vieillard mort comme il défendrait son père vivant, et que sa présence au milieu de nous fasse la barricade imprenable.

现在让我们保护好他的遗体,我们每个人都应当象保护自己活着的父亲保护这位死了的老人。让他留在我们中间,使这街垒成为铜墙铁壁。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接