有奖纠错
| 划词

La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.

全部取消非洲最穷家欠机构债务的决定是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.

贸易、债务之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中家来说都十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.

仍然有必要从系统上加强贸易、债务部门的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.

这些家通常都拖欠了机构的债务。 实上,捐助在与这些家打交道时,需要采取特别的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.

的训练组没有改变——务管理、环境与可持续发展、债务管理、贸易和信息社会。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.

我特别高兴的是,方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解决拖欠机构的债务

评价该例句:好评差评指正

Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.

(103) 债务人的一旦被终止,破产法应允许对应方对产生的债务执行和适用其担保权益。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.

社会肯定能够确定另外一些不会损害机构稳定性或者危害有关信用的减免债务机制。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de financement devraient être augmentés, notamment en ayant recours à des méthodes de financement novatrices, comme par exemple le swap de créances contre finances pour le développement durable.

应当增加供资,包括通过创新的措施,诸如债务转换,以促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'adapter la restructuration de la dette aux besoins financiers du pays concerné, de veiller à la viabilité de la dette et d'aider ledit pays à sortir du processus des rééchelonnements.

目标在于针对该需求,进行债务重组,并确保债务的可持续性以及退出巴黎俱乐部对债务的重新安排。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également que les cadres d'octroi de prêts des institutions financières soient solides et que la capacité des pays en développement en matière budgétaire et de gestion de la dette continue de s'améliorer.

样重要的是,机构贷款框架应当良好,发展中家的债务管理能力应继续提高。

评价该例句:好评差评指正

Son objection à la recommandation 204 aurait peut-être dû être exprimée comme une préoccupation relative à la position du débiteur, qui était souvent un débiteur de marchés financiers, plutôt que relativement au dilemme du tribunal local.

或许最好把她对建议204所持的异议表述为对通常属于市场债务人的债务人的立场表示关注,而不是对诉讼地法院所处的困境表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme, les subventions, la dette et l'asymétrie financière rendent plus difficile les progrès des États à revenu intermédiaire et, parfois, conduisent même à un recul, avec l'expansion correspondante de la faim et de la pauvreté.

关税壁垒、特别税、债务不对称现象给中等收入家进步造成了障碍,有些情况下,甚至会阻止其进展,伴随着饥饿和贫穷持续蔓延。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président du Groupe de travail du commerce, de la dette et des finances de l'OMC, la CNUCED a présenté un exposé sur les questions intéressant particulièrement les pays membres du Groupe africain, du Groupe des États ACP et des PMA.

应世贸组织贸易、债务问题工作组主席的邀请,贸发会议就属于非洲集团、非加太集团和最不发达家成员特别关切的问题作了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives au commerce, à la dette et au financement et au transfert des technologies inscrites dans le Programme de travail de Doha doivent être abordées d'urgence dans le cadre de la reprise du cycle de négociations de Doha.

在恢复的多哈回谈判中,应将多哈工作计划中涵盖的贸易、债务及技术转让问题作为紧急问题处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs ont été très critiqués, et la proposition retentira plus encore sur leur applicabilité, car du fait de l'élimination complète de la dette à l'égard des trois institutions financières internationales, les ratios tomberont bien en dessous des seuils prévus.

这些指标已经受到了广泛的批评,该提议将进一步改变它们的相关性,因为若完全免除欠这三个机构的债务,其产生的比率将大大低于门槛值。

评价该例句:好评差评指正

Comment faire pour accroître la participation de l'OMC aux travaux de l'ONU et pour que l'Organisation puisse participer davantage aux discussions et aux groupes de travail, en particulier sur le commerce, les finances et l'endettement, au siège de l'OMC, à Genève.

他想知道如何增加世界贸易组织在联工作中的参与度,以便使得联也能够更多地参加在日内瓦世界贸易组织总部举行的特别是关于贸易、债务方面的讨论和工作小组。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les anciens principes devraient être largement réactualisés et débattus, compte tenu de l'évolution récente des politiques des institutions financières internationales dans le domaine de la dette et de l'ajustement structurel, comme cela a été souligné dans la première partie.

基于样的理由,还必须根据上文第一部分突出说明的、机构债务和结构调整政策最新的发展情况,对原来的准则进行大量的更新和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que les donateurs respectent leurs engagements, selon la proposition du Groupe des Huit, de compenser les coûts subis par les institutions en raison de l'annulation de la dette afin de ne pas porter atteinte à l'intégrité financière de celles-ci.

捐助履行根据八集团建议补偿机构删除债务的开支的承诺是至关紧要的,以便不损害这些机构的健全的财政状况。

评价该例句:好评差评指正

En tant que membre du Partenariat sur les montagnes, le Guatemala espère susciter de nouveaux investissements et moyens de financement pour le développement durable, en particulier par le biais de mécanismes novateurs de financement, d'allègement de la dette et de rémunération des services environnementaux.

作为“山区伙伴关系”的成员,危地马拉希望为可持续发展注入更多的投资和供资,特别是通过创新的机制、削减债务以及为环境服务付款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ferrand, Ferrari, ferrarisite, ferrat, ferrate, ferratier, ferrazite, ferré, ferredoxine, ferrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Aujourd'hui la dette est détenue par les marchés financiers.

我再。 如今债务市场持有。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Michel Barnier, dans ses discours, mettait sur le même plan dette financière et dette écologique.

米歇·耶 (Michel Barnier) 在他的演讲中将债务和生态债务放在同一水平上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


férulyle, Ferussacia, fervanite, fervent, ferveur, fervorisation, fès, fesse, fessée, fessenheim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接