有奖纠错
| 划词

Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.Voilà la copie du dessin.

本书上有一幅很酷画,画上一条蟒蛇在吞咽一只野兽,下面是摹本。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la vraie morale de La Belle et La Bete?

那么,《美女与野兽真正寓意在于么呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !

把美味爆米花肮脏野兽。决不!

评价该例句:好评差评指正

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!

却有一直更丑陋,更凶猛,更肮脏野兽

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.

以色列野兽正在吞噬加沙无辜百姓。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme des toiles de 1900 à nos jours: fauvisme, cubisme, etc..

收藏有 1900 年至今天画:有野兽,立体派,等等。

评价该例句:好评差评指正

Il bandait ses muscles, telle une bête qui va sauter, mais il ne voyait rien qui ne fût calme.

他绷紧了肌肉,就像准备跃起野兽,然而他没看见么不平静东西。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛野兽,致病昆虫,或者心怀不轨人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

En fait, si les animaux de la jungle pouvaient parler, ils pourraient parfaitement prétendre à une certaine supériorité sur la race humaine.

事实上,如果丛林中野兽掌握了语言,它们确实可以说比人有优越。

评价该例句:好评差评指正

Dans la forêt est apparu un animal sauvage que l'on n'avait jamais vu auparavant, il avait des pattes, une queue, mais pas de tête.

森林里出现了一以前从来没有看见过野兽:有脚,有尾,但是没有头。

评价该例句:好评差评指正

Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.

此举令人紧张,但女人面容十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽本能。

评价该例句:好评差评指正

Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».

她在里面说明为何要除掉“头吮吸法国人鲜血来养肥自己野兽”。明天,她要去买匕首。

评价该例句:好评差评指正

N'est-il pas temps que l'armée libanaise, qui est là, agisse pour se débarrasser de la bête même qui cause ces horreurs et ces destructions dont son peuple est victime?

驻扎在那里黎巴嫩军队现在不是应该采取行动摆脱一正给其人民带来恐怖和毁灭野兽吗?

评价该例句:好评差评指正

L'avertissement de Bertold Brecht est donc plus que jamais actuel, selon lequel, comme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, « Le ventre est encore fécond d'où est sortie la bête immonde ».

Bertolt Brecht提出警告在第二次世界大战之后和现在一样具有现实意义:“孕育野兽子宫仍能生育”。

评价该例句:好评差评指正

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde! Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris, Il ferait volontiers de la terre un débris Et dans un bâillement avalerait le monde.

却有一直更丑陋,更凶猛,更肮脏野兽!尽管他不大活动,也不大叫喊,它却乐意使地球化为一块碎屑,在他打呵欠时,一口吞下全球。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne savait pas que c'était une vilaine bête et ne le craignait point. "Bonjour Chaperon Rouge", dit le Loup. " bien merci Loup", dit le Chaperon Rouge.- Où donc vas-tu si tôt Chaperon Rouge?

但是她不知道是一头邪恶野兽,所以一点也不害怕他。“你好啊,小红帽”,大灰狼说。“谢谢你,大灰狼”,小红帽回答。“小红帽,么早,你要去哪啊?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Pas un des plus petits ne périt et ne devient la proie des bêtes féroces.

没有羊羔死亡或成为野兽猎物。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous allez attirer des animaux sauvages.

你这样会引来野兽

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会不耐烦地等待着野兽探望。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un critique commenta leur travail à l'aide du qualificatif fauve.

一个评论家用形容野兽形容词来评论他们作品。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Impossible ! Ce sont de véritables hurlements, répliqua Paganel.

“不可能!明明是野兽吼声。”巴加内尔反驳。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Descendez tranquillement et, si possible, allez dans la direction opposée de la bête.

悄悄地下去,如果可能话,往野兽相反方向走。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis sans aucune défense, et sans moyen de résister à aucune attaque d'hommes ou de bêtes.

我无法抵御人类或野兽袭击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, qu’arrivera-t-il si un animal affamé avale un de ces appâts ?

饥饿野兽吞下一个这样食饵会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est le petit nombre, et les missionnaires sont encore et trop souvent victimes de ces brutes.

很小一部分人是,传教士们经常是这些野兽受害者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 4 sur le fauvisme.

下面是关于野兽四个小识。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les hurlements, — des hurlements de bêtes effarées, — redoublaient. Ils venaient de la partie ténébreuse des Cordillères.

吼声——受了惊野兽吼声——从高低岩儿那片黑暗中涌来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est des choses du Jardin des plantes. Ça sert aux animaux féroces.

“这些都是植物园里东西,是野兽东西。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Une énorme bête commence à vous charger.

一只巨野兽开始向您冲来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.

这位野兽画家在1905年秋季展览会丑闻之后完成了使命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une figure noire barrant le passage arrête net la bête farouche.

一张拦住去路黑脸断然制止那凶残野兽

评价该例句:好评差评指正
硬核历

C'est à partir de cette idée de " chasse aux bêtes fauves" qu'ils fondent la brigade.

正是基于这种“猎杀野兽思想,他们成立了旅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est la respiration de la bête inconnue.

这是只人所不野兽在呼吸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'immunité de la bête se réduit à cause du stress.

野兽免疫力因压力而降低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Jean Valjean eut le frémissement de la bête reprise.

冉阿让浑身寒毛直竖,象是一头重入罗网野兽

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Quelque bête dans son terrier, » dit John Mangles.

“是野兽在它洞里动。”门格尔说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接