Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.
此外,汉朝十分重文学的发展。
Nous respectons les connaissances, les talents, et d'encourager l'innovation.
我们尊重知识,重人才,鼓励创新。
Il attache de l'importance aux méthodes de travail.
重工作方法。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是件计算精密的物体,是会思想的东 西,但相对地却很少受人重。
C'est la première fois que j'ai éprouvé que le temps se passe vite.
第次重节日,并人过。
Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.
我们始终高度重两国兄弟般的友谊与合作。
Mon entreprise a de nombreuses années d'une grande importance aux travaux du commerce extérieur.
我司有着多年重外贸工作的经验。
Plus on est sévère pour soi, moins on l’est pour les autres.
对自己越重,就越人。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人的指控予以应有的重。
Cuba attache une importance particulière à l'état de droit au niveau international.
古巴高度重国际级别上的法治。
En premier lieu, les élections attireront probablement une énorme attention de la part des médias.
首先,选举可能得到媒体相当大的重。
Dans ces conditions, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须适当重提交人指称的内容。
On accorde de plus en plus d'attention à la santé des femmes.
妇女的健康问题也受到了更多的重。
Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.
这将加强对所有权利类型给予的同等重程度。
Enfin, il ne faut pas oublier la réforme agraire et la restitution des biens.
最后,必须适当重土地改革和追讨财产问题。
On s'occupe plus activement des domaines où la fréquentation est plus élevée.
使用量较高的领域受到了特别的重。
Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.
委员会敦促缔约国特别重农村妇女的需要。
La police n'a pas pris sa déclaration au sérieux et ne l'a pas enregistrée.
警方对的陈述未予重,也没有作记录。
On met l'accent sur la qualité et la pertinence de l'éducation des femmes.
几内亚也非常重教育的质量及其与妇女是否贴切。
L'Autriche attache une importance particulière à l'aide aux victimes.
奥地利特别重为受害者提供援助的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le déclencheur, c'est qu'il faut les valoriser.
他们应该受到重视。
Ça leur permet de montrer qu'elles sont sensibles à la question de l'environnement.
这让他们能够展示他们对环保问题的重视。
Vous voyez, on respectait l’art de l’apéro.
这说明我们非常重视喝酒的艺术。
Il suffit de faire attention aux déchets.
它只要重视废品就以了。
Elles méritent aussi de la place, de l'importance, de la considération.
她们也应该得到位置、重视考虑。
Ce serait vraiment bien que la mairie prenne en considération cette question-là.
希望以重视这一问题。
Les ENFJ accordent une pale importante à l'harmonie et à la coopération.
ENFJ重视谐合。
On valorise une réinsertion sociale et professionnelle par le travail.
我们重视通过犯人重新融入社会职业。
Alors pourquoi accorder autant d'attention à la coupe de cheveux ?
那么为什么要如此重视发型呢?
Merci à vous pour l'attention que vous avez portée à mon dossier. J'attends votre réponse.
谢谢您对我的重视,我等您的答复。
Pour la construction de l'environnement, les Chinois font très attention à l'emploi des chiffres.
在建筑等环境设计里,中国人也特别重视数字的用。
Les experts sont même appelés à la rescousse et leur conclusion reprise en coeur.
甚至还请来了专家,他们的结论也被人们所重视。
Il suffit que ce soit le couvent possible, pour que j’en doive tenir compte.
只要那是能存在的修院,就足已我加以重视了。
Parce que c'est important que la société tienne compte de l'ensemble de ces diversités.
因为社会重视这种多样性整体是重要的。
C'est pas né d’une culpabilité, c’est né d’une attention et d’un regard sur son environnement.
这不是一种罪过,这是对我们环境的一种关注重视。
Alors que la colère d'un sage ou d'un guerrier, est un peu plus valorisé.
而一个智者或战士的愤怒,则稍微受到更多的重视。
C'est un rôle qui m'a tenu à cœur.
这是一个我非常重视的角色。
Moi, le premier, je suis très attaché au symbole.
我,首先,我非常重视象征意义。
Également dans leurs rapports avec les amis, avec la cité, avec la parenté.
他们同样重视朋友之间,这个城以及亲戚之间的集体性。
Il reconnaît qu'il ne fait pas bien attention à la conservation de ses viandes.
他承认到自己对肉的保护并不太重视。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释