Ne répétons pas les erreurs du passé.
让我们不要重犯过去的错误。
Nous quittons un siècle et en accueillons un autre, animés par l'espoir que l'humanité tirera les leçons du passé et fera preuve de détermination pour éviter les mêmes erreurs, pour lesquelles elle a payé un lourd tribut.
我们告别了一个世纪,进入一个新的世纪,希望类将记取以往的经验,显示必要的决心,避免重犯同样的错误,因为这类错误让我们付出了极高的代价。
De plus, il faudrait accorder une attention particulière à l'acquis des deux Tribunaux internationaux existants; il y a aurait lieu de tirer des enseignements d'une analyse rigoureuse de leurs faiblesses afin de ne pas répéter leurs erreurs.
此外,应特别重视两个现有的国际法庭的经验;通过对它们的弱点进行认真仔细研究后汲取经验教,避免重犯它们的错误。
À cet égard, il nous semble également essentiel de mettre en œuvre les recommandations de la Commission Vérité et réconciliation qui revêtent une importance toute particulière pour veiller à ce que les erreurs du passé ne soient pas répétées.
在这方面,我们还认为,落实真相与和解委员会的各项建议具有根本的重要意义,这些建议对确保不重犯过去的错误至关重要。
Le 16 août, dès l'arrivée à Goma de la délégation du RCD-Goma, Laurent Nkunda a publié un communiqué déclarant qu'il « ne ferait pas deux fois la même erreur », faisant allusion à sa décision de se retirer de Bukavu sous la pression internationale.
8月16日,刚果民盟戈马派代表团一抵达戈马,劳伦特·恩孔达就发表一项公报,表示他“不会重犯同样的错误”,这指的是他在国际压力下同意从布卡武撤军。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。