Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除之外,我们应该重新考全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
Elle se demande si le pays peut réexaminer sa position à cet égard.
她想知道纳米比亚是否将重新考本国方法。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表重新考其立。
La CDI souhaitera peut-être revoir sa position sur cette question.
,委员会似可重新考对问题的立。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
必须重新考非洲大陆的发展模式。
Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.
它必须重新考自己的政策。
Cela étant, la Trésorerie réexaminera la recommandation du Comité à ce sujet.
,务处会重新考审计委员会的建议。
Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.
我们希望重新考这种政策。
Les auteurs ont demandé à la Commission de revoir sa décision mais celle-ci a refusé.
提交人要求该委员会重新考这项决定,但是,该委员会驳回了他们的要求。
Sa délégation devra donc examiner si elle doit appuyer la résolution à l'avenir.
联合王国代表团需要重新考以后是否还会支持该决议。
L'intervenant espère donc que le Secrétaire général réexaminera la publication de la circulaire.
,他希望秘书长重新考该公告的发布问题。
Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.
我们认为以色列应当重新考这一决定。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们得重新考我们的安全方针。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考他关于具体履行义务问题的立。
Cette pratique devrait être revue à la lumière de l'élargissement proposé du Conseil de sécurité.
应该重新考这种做法,拟议增加安理会成员数目。
Le bureau se propose de revoir cette décision, conformément à la demande des États Membres.
主席团打算按照会员国的要求重新考这项决定。
L'État partie devrait reconsidérer sa position à ce propos.
委员会应重新考其对这一问题的立。
Nous appelons l'opposition à revoir sa position de rejet du Plan proposé.
我们呼吁反对派重新考他们拒接受所提计划的态度。
Nous espérons vivement que M. Thaci réexaminera rapidement sa position.
我们十分希望特哈契先生久将重新考他的立。
Par conséquent, l'État partie devrait examiner comment intégrer la Convention à sa législation nationale.
这样,该缔约方应重新考如何将《公约》更好地被纳入国家立法之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
后来,他重考虑自己分析。
Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.
她希望我能重考虑一下个有点疯划。
Il faut qu'il réfléchisse. Laissez-lui du temps.
他需要重考虑。给他一些时间。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定是,工作时间组织需要被全面地重考虑。
Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.
为了帮助父母、孩子一起重考虑屏幕使用方法,(人们)开发了FamiNum应用程序。
Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.
Remettre en cause:重考虑某物。
C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.
那简直是一桩已经了结公案,一种已经确定了手段,一项已经谈妥协议,再也没有重考虑可能了。
Les unionistes proches de Londres veulent revenir sur le traité.
接近伦敦工会主义者希望重考虑该条约。
Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.
根据文学家说法,农业模式需要重考虑。
Pour l'instant, la Commission européenne n'entend pas revenir sur sa décision.
目前,欧盟委员会不打算重考虑其决定。
Ca vous a obligés à repenser tous les déplacements?
它是否迫使您重考虑所有旅行?
Quentin, il a réfléchi. Il veut vraiment vous.
昆汀重考虑了 他很需要你。
Il n'y eut d'argument capable de la faire revenir sur sa décision.
没有任何争论能够让她重考虑她决定。
Il y a des gens qui en appellent à une remise en question.
有人呼吁重考虑。
Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.
即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天重考虑自己立场。
Allez, je vous recontextualise un petit peu tout ça histoire d'y voir un peu plus clair !
来吧,我会重考虑所有些,以便更清楚地看到它!
C.Guttin : Effectivement, la Cour suprême pourrait revenir sur trois gros dossiers.
- C.Guttin:事实上,最高法院可以重考虑三个重大案件。
Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.
立陶宛领导人最终重考虑决定,但加剧了与莫斯科紧张关系。
Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013
最近,两党向奥巴马提出了重考虑2013年发布一项政治决定请求。
Et le gouvernement russe, qui a déjà accordé un prêt très important à Chypre, pourrait revoir sa position.
俄罗斯政府已经向塞浦路斯提供了一笔非常大贷款,可能会重考虑其立场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释