有奖纠错
| 划词

Nous ne sommes pas réconfortés par les assurances que donnent ceux qui utilisent cet itinéraire dans un but lucratif.

为经济上的好处而使用这条路线的人保证遵从,但这并未使我们释然

评价该例句:好评差评指正

Après avoir visionné le film français «papillon», nous allons acquérir un plus grand amour envers la simplicité de la vie, comprendre et pardonner plus la complexté de celle-ci.

电影《蝴蝶》,我们会份对平凡生活的热份对琐碎生活的理解和释然

评价该例句:好评差评指正

Je reste fermement convaincu que tant que Radovan Karadzic, Ratko Mladic et les autres personnes mises en accusation n'auront pas été envoyés à La Haye, la population ne pourra tourner la page et se tourner vers l'avenir.

我仍然坚信,除非拉万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他被起诉的人被送往海牙,否则,人民将不能释然,将无法向前看。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

!》法语音乐剧

On sera enfin réunis, elle sera soulagée de nous voir si heureux.

我们终会相聚,看到我们这么幸福会释然的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et je crois qu'ils sont, à un moment donné, soit soulagés de pouvoir le faire, soit heureux de pouvoir montrer qu'ils sont vraiment.

我相信, 在某个时刻,他们要么因为能够这样做而感到释然, 要么因为能够证明己的真实性而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yang Dong elle-même fut surprise par sa question mais, réfléchissant un instant au modèle actuellement en opération, celle-ci ne lui parut finalement pas si incongrue, ce qui ne fut pas sans la soulager.

这话一出口,杨冬己都感到吃惊,但想到这里正在运行的模型,这个问题倒也不算太突兀,释然了一些。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut que je t'avoue que lorsque je lui souris à l'appel de ce nom qu'il me donne je le sens comme plus léger, alors je souris aussi pour le remercier de m'avoir nourri.

我必须向你坦白一件事,每次他用他给我的名字叫我,而我对着他微笑时,我能感受到他的释然。我对他微笑,同时也是为了感谢他照顾我的衣食起居。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aidyrlyite, aïe, aiélé, aïeul, aïeux, aigle, aiglefin, aiglette, aiglon, aigrar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接