Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.
一些报告提到为提高牧区的粮食保障了新技术。
Au fil des ans, les distributeurs de voyages ont du adapter leur infrastructure et adopter de nouvelles technologies pour répondre à l'évolution des besoins du secteur, en mettant davantage l'accent sur les transactions que sur les consommateurs.
多年来,旅游经销系统不得不相应基础设施并
新技术来支持该行业不断变化的需求,更注重交易(“以交易为中心”)而不是顾客。
La délégation russe a été impressionnée par l'utilisation qui a été faite, dans le cadre des efforts de réforme des procédures d'achat, des nouvelles technologies, de nouvelles méthodes de travail et de l'expérience acquise par d'autres organisations.
为了革
购工作
了新技术,新工作方法和
他组织的经验,俄罗斯代表团对此印象深刻。
Le Sous-Comité a relevé les progrès réalisés dans le domaine de la facilitation des transports par les pays membres grâce à la conclusion d'accords bilatéraux et multilatéraux et à l'adoption utile de nouvelles méthodes comme celle de régimes douaniers sans support papier.
小组委员会注意到各成员国通过双边和多边协定在运输便利化方面所取得的展以及有利地
新技术,包括无纸海关系统。
Étant donné que les combustibles fossiles demeureront essentiels dans un avenir proche, nous devons améliorer les rendements énergétiques et faire des progrès au niveau de la faisabilité technique et économique des technologies nouvelles et émergentes telles que le piégeage et le stockage du carbone.
矿物燃料在可预见的未来仍至关重要,我们必须提高能源效率,增新技术和新兴技术的技术和经济可行性,包括碳捕获和储存技术。
Cette proposition, entre autres éléments, réaffirmait le droit de l'Iran de développer l'énergie nucléaire en conformité avec les obligations que lui impose le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et prévoyait un appui actif à la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en utilisant des technologies de pointe.
该建及
他要素,肯定了伊朗按照《不扩散核武器条约》规定的义务发展核能的权利,并提出为
一流技术建立新的轻水发电反应堆提供积极支持。
Dans le cas des pays ou régions à faible revenu, où un grand nombre d'entrepreneurs le sont par nécessité, et où la création de nouvelles entreprises ne présente guère de perspectives d'adoption de nouvelles techniques ou d'innovations, la politique suivie doit mettre l'accent sur les conditions générales de l'activité économique qui déclenche la création d'entreprises.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能新技术或
行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。
Le devoir des bibliothèques qui assurent des services aux enfants et aux jeunes est d'accorder une attention particulière à l'amélioration de leurs collections en appliquant de nouvelles technologies de l'information afin de stimuler le goût de la lecture chez les enfants et les jeunes et de développer leur aptitude à utiliser les technologies et l'équipement de l'information.
向儿童和青年提供服务的图书馆的义务,是通过新的信息技术来特别关注提高图书馆馆藏的质量,以激发儿童和青年阅读的愿望,并发展他们使
信息技术和设备的技能。
L'UEMOA juge notamment qu'il faut actualiser le cadre institutionnel et réglementaire, mettre en place un régime de change compétitif, moderniser les infrastructures matérielles, stimuler la création d'entreprises, restructurer le secteur industriel au moyen de technologies nouvelles, favoriser la création de coentreprises avec des sociétés étrangères, ouvrir un centre d'observation de la compétitivité et s'employer à réduire les prix de revient.
西非经货联盟所确定的这些措施包括:机构和监管框架;建立一个有
争力的汇率政策;
有型基础设施;支持创业;通过
新的技术和促
与外国公司的合资企业而
行工业调整;设立一个有关
争力的监测中心;并
取各种步骤降低生产成本。
Certes, les parties prenantes hors du pays hôte peuvent participer à la prise d'une décision d'ordre général d'adopter une technologie entièrement nouvelle ou de modifier légèrement la technologie existante en la modernisant, mais elles n'ont pas accès à une évaluation technique détaillée du risque de cette technologie et doivent se fier entièrement à la propre évaluation interne et confidentielle du pays hôte.
虽然东道国以外的他股东能够参与有关完全
新技术或通过升级对现有技术作些许修
的广泛决定,但它们不能参与对今后新技术或升级技术
行的详细的技术风险评定,因而,它们必须完全依靠东道国自己内部
行的秘密评定。
L'Assemblée a demandé à nouveau au Secrétaire général de continuer à étudier l'utilisation des nouvelles technologies telles que la traduction assistée par ordinateur, la télétraduction ou la traduction délocalisée et la reconnaissance vocale, dans les six langues officielles, afin de relever encore la qualité et la productivité des services de conférence, et de la tenir informée de l'adoption de toute autre technologie nouvelle.
大会再次请秘书长继续努力探讨利六种正式语文的计算机辅助翻译、远程翻译、场外翻译及语音识别等新技术,
一步提高会
服务质量和产量的问题,并向大会报告
他新技术的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。