Il est essentiel à cette fin que le système suive plusieurs démarches complémentaires.
联合国必须采用相互配合的做法。
Des efforts seront faits pour encourager des synergies aux fins de l'établissement des rapports nationaux.
将努力鼓励以协同配合的方式完成国家报告。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与革相配合的做法。
Le HCR participe pleinement aux efforts déployés pour renforcer l'approche interinstitutionnelle des Nations Unies.
难民署充分致力于加强联合国机构间配合的方针。
Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!
本店将会以最好的配合来使我们的交愉快!
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们的土地上工作并不是互相配合的。
Leurs systèmes de production sont étroitement reliés et coordonnés, en particulier dans les activités technologiquement avancées.
跨国公司的生产体制,尤其在技活动方面,是紧密交织和协调配合的。
Les informations sont fournies par les autorités douanières en collaboration avec les associations de transport.
条目是由海关当局在运输协会的配合下输入的。
Vous pouvez compter sur notre entière coopération.
我们将充分配合你的这些工作。
Vous pourrez compter sur notre appui et notre coopération.
我们一定会支持和配合你的工作。
Vous pouvez compter sur la coopération sans réserve de la délégation chinoise.
中国代表团将全力配合你的工作。
La délégation chinoise est disposée à coopérer pleinement avec vous dans l'exercice de votre mandat.
中国代表团愿继续配合你的工作。
Les travaux sont effectués en collaboration avec le « European Network of Teacher Education Policies » (ENTEP).
工作是在“欧洲教师教育政策网”的配合下进行的。
On étudie actuellement des méthodes visant à les perfectionner.
目前正在制定善新模型配合情况的战略。
Nous insistons également sur l'importance d'orienter le budget vers la mise en oeuvre des programmes.
我们还强调预算必须配合方案的执行工作。
Le système mondial de surveillance bénéficiera de la coopération active des pays concernés.
将积极配合有关的国家,发展全球监测。
Le peuple africain attend que nous joignions le geste à la parole.
非洲人民期望我们以行动来配合我们的言论。
Ma délégation entend vous apporter son plein appui et sa pleine coopération.
柬埔寨代表团愿全力支持和配合你的工作。
Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation.
你可以放心,我国代表团将配合你的工作。
La stratégie doit être appariée aux ressources.
战略必须得到资源的配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais à quoi vous faites référence. Je collaborerai.
我知道你指的是什么,我会合的。
Monsieur, toutes les roues ne vont pas à tous les essieux.
“先生,轮子不是和任何车辆都能合的。”
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴词相合的词的形式也是阴的。
A l'époque, c'est la règle de proximité qui était usuelle
在历史上,合的就近原则是常见的。
Il faut donc écrire l'adjectif possessif " leurs" qui s'accorde avec le nom qui l'accompagne.
因此,需要使用与词相合的主有形容词“leurs”。
On va voir un peu plus de retours sur la basse.
我们将看到更多关于低音部的合。
L'accord, quand ce sont des verbes pronominaux.
当涉及到代词式动词的合时。
Vous avez besoin d'une cape qui aille avec votre casque ?
你需要合你头盔的披风吗?
Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.
为了合狂欢的气氛,省长命令恢复疫前的照明。
Ravi de collaborer avec toi ! - Vas-y !
很高兴有你的合! - 去吧!
Il faudra donc les surélever pour le 737 MAX。
为了合波音737MAX的机型,发动机位置必须提高。
L'erreur ici porte sur l'accord du nom après la préposition " sans" .
这里的错误与介词“sans”后面词的合有关。
Accord au pluriel des mots se terminant en " ou"
以 " ou " 结尾的词的复数的合。
Dans cette phrase, l'erreur porte sur l'accord du participe passé.
这里的错误是过去分词的合问题。
Les deux blocs s'encastrent alors l'un dans l'autre pour former un cercle fermé.
然后两对相合形成个封闭的圆圈。
Alors, quatrième point : l’accord du participe passé.
然后,第四点:过去分词的合。
Il ne montre pas la réalité, mais ordonne un jeu de formes et de couleurs.
并非要展现现实,但却展现了形状与光线的巧妙合。
Alors aujourd’hui, nous allons voir l’accord du participe passé, en cinq minutes plus ou moins.
那么今天呢,我们将要起学习过去分词的合问题,差不多有五分钟的样子。
Voilà, donc je n’irai pas plus loin aujourd’hui avec l’accord du participe passé.
好啦,今天我不会再多讲过去分词的合问题了。
Cette question porte sur l'accord des verbes pronominaux et c'est vrai que ces règles d'accord sont souvent complexes.
该问题涉及到代动词的合,这些合规则的确很复杂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释