有奖纠错
| 划词

Le pays est tombé dans l'orbite de son puissant voisin .

这个国家在强大邻国的势力范围中陷落了。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.

加纳已经表示,不会向邻国派出部队。

评价该例句:好评差评指正

Et nous sommes désormais en mesure d'aider nos voisins.

现在我们可以向我们的邻国提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux migrants viendraient de pays voisins et ne possèdent aucun document d'identité.

许多移徙者据报来自邻国,没有任何身份证明。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi analysé des données provenant de pays voisins, notamment le Ghana.

工作组还对若干邻国、特别是加纳的数据作了分析。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts seront entrepris en collaboration avec la Côte d'Ivoire et ses voisins.

将同科特迪瓦及其邻国上述力。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera probablement à l'ordre du jour de la prochaine réunion élargie en Turquie.

可能会在于土耳其举行的下次伊拉克邻国扩大会议上提出。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人的历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代人。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'États voisins ont déjà exprimé leur intérêt pour ce projet.

邻国当局已经表达了对该目的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.

我们正是本着这种精神处理与邻国土耳其的关系的。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie et la Mauritanie y participaient également en qualité de pays voisins.

阿尔及利亚和毛里塔尼亚作为邻国也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a permis de constater combien des États même voisins percevaient différemment la menace.

访问还表明,即使邻国之间对威胁的看法也多么不同。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits lointains peuvent ainsi affecter les relations entre voisins.

远处的冲突可以影响邻国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.

另外,乌干达还收容了来自邻国的20万名难民。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons facilité la conduite des meilleures relations possibles avec nos voisins.

我们同邻国建立了尽可能最好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons nos voisins à faire de même.

我们呼吁我们的邻国也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Un État en paix avec lui-même crée la sécurité chez ses voisins.

个能保持自身和平的国家也能给邻国带来安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous en pâtissons par conséquent, en tant que pays voisin.

土耳其作为其邻国,因此受害。

评价该例句:好评差评指正

Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.

在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Notre région a des milliers de liens historiques, ethniques et humanitaires avec les États voisins.

我们区域与其邻国有着数千年的历史、族裔和人道主义联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.

在这一点上,我们将与我们的欧洲邻国进行协调。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.

后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝打仗。

评价该例句:好评差评指正
法国爷爷科普时间

Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.

慢慢地,胡萝卜的种植和食用周边邻国

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On a 2,5% de charbon, beaucoup moins que les voisins.

我们有2.5%的煤,比邻国少得

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ceci nous protège beaucoup plus que nombre de nos voisins.

比许邻国,这让我们得了更的保护。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

其他国家倾向于嘲笑他们的邻国

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais contrairement à nous, nos voisins belges et suisses ont conservé septante et nonante.

但与我们不同的是,邻国比利时和瑞士保留了septante和nonante。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Agricole est préservée, cette île se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于受破坏,这个岛屿理所应当地以其旅游业从邻国中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Royaume Uni demeure notre voisin mais aussi notre ami et notre allié.

英国仍然是我们的邻国,同时也是我们的朋友和盟友。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

他指责他的邻国塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le double de nos voisins britanniques et espagnols.

这个数字是我们邻国英国和西班牙的两倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Émilie réclame de recommencer les comptes sur base du système électoral de nos voisins français.

Émilie要求按照邻国法国的选举制度重新计算选票数。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

几百万居民逃离战争且逃难邻国

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les relations de la Macédoine avec ses voisins semblent enfin apaisées.

马其顿与邻国的关系似乎终于平静下来了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agit de l'Argentine et de son voisin l'Uruguay, tenant du titre depuis 2017.

他们是阿根廷和其邻国乌拉圭,后者自2017年以来一直保持着冠军。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit à petit, leur culture s'étend aux pays voisins.

渐渐地,它们的种植邻国

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.

这种选择是不确定的,它取决于我们邻国的可使用电力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses voisins sont le Pérou, la Bolivie et l'Argentine.

它的邻国是秘鲁、玻利维亚和阿根廷。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais ça ne suffit pas, il faut aussi demander de l’aide aux voisins.

但这还不够,必须向邻国求助。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.

这种不平等、压迫和反犹太政策构成了对邻国的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接