Elles ont refusé de participer aux loisirs et de manger et menacé de prendre d'autres mesures si elles n'étaient pas convenablement représentées; si on ne leur donnait pas accès aux livres et aux moyens d'information; si elles ne pouvaient pas recevoir de lettres et de visites des membres de leur famille; et si elles n'étaient pas autorisées à ouvrir les portes entre les cellules, à installer des ventilateurs dans les chambres, à prendre une heure d'exercice par jour, à avoir de l'ombre dans la zone réservée aux loisirs ou à bénéficier d'une assistance médicale.
她们有适当的代表权,
看书,
了解媒体报道,
收到信件,
得到家人探访,
牢
之间的门打开,在室内装上电风扇,每天有一个小时的活动时间,在娱乐区有遮阴
,
得医疗服务。 如果这些
得不到满足,她们就采取进一步行动。”