有奖纠错
| 划词

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块的木头,随后在角落里。

评价该例句:好评差评指正

Elle est rejetée par son mari et par la société.

她会夫和社会的

评价该例句:好评差评指正

Autre phénomène tragique, l'abandon des bébés nouveaux-nés, dont 350 sont abandonnés chaque année.

我国存在着另一个可悲的现象,就是新生儿,每年的新生儿约为350人。

评价该例句:好评差评指正

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是的装饰物。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受渔网或延绳伤害的机会最大。

评价该例句:好评差评指正

L'abandon d'armes n'est pas un acte prémédité.

武器不是一项预先考虑好的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les enfants abandonnés, l'Organe de tutelle entreprend plusieurs démarches.

对于儿童,监管机构采取了多项行动。

评价该例句:好评差评指正

Le désintérêt à l'égard des filles persiste tout au long de leur vie.

女童出生后故意的情况很常见。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝望的母亲在婴儿出生后婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants abandonnés risquent de mourir avant qu'on ne les trouve.

的婴儿可能在发现之前死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

评价该例句:好评差评指正

Le droit en vigueur n'aborde guère les problèmes posés par les armes abandonnées.

现有的法律几乎未触及的武器造成的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.

例如,这项规定可指虐待、恶意或长期不在。

评价该例句:好评差评指正

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins et les enfants abandonnés sont recueillis dans le cadre de foyers financés par l'État.

孤儿和的儿童由政府资助的看护家庭照顾。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il distinguer les munitions abandonnées des autres?

o 是否应当区分的弹药和其它类型的弹药?

评价该例句:好评差评指正

Elle se sent abandonnée, extrêmement abandonnée, terrorisée, sacrifiée.

他们觉得失落,彻底恐吓,受侵害。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes ont également été créés en faveur des enfants abandonnés et vagabonds.

此外,还为儿童和街头儿童开展了各种方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西班牙已“了”该群岛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Elle avait été abandonnée dans une pâture.

它曾被遗弃在一个牧场里。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et donc, plein de pigeons ont été abandonnés.

于是,大量的鸽子被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

L'année record des abandons, c'était l'année dernière.

去年的遗弃率破了记录。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Elle est délaissée, elle est blessée ou carrément décédée.

遗弃、受伤或死亡。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au sol, partout, des tenues militaires abandonnées par des soldats ayant tous pris la fuite.

地面上到处都是逃亡士兵遗弃的军装。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Tu es au courant ? Il y a beaucoup de chiens abandonnés.

你听说了吧?有许多狗被遗弃了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

On se sent abandonnés, beaucoup de monde a besoin d'aide.

我们感到被遗弃了,很多人都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Quand le sort en est jeté, Qu'il s'est mit en travers de ta route.

运被遗弃,当它穿过你的道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il a renié ses enfants, soit ; mais il a adopté le peuple.

他固然遗弃了自己的孩子,可是他爱人民如子女。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pour les enfants trouvés : cinq cents livres.

救济被遗弃的孩子五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Les gens attendent pour abandonner leur animal.

人们等待着领养,但是却又将自己的宠物遗弃

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Les infrastructures sont souvent abandonnées après les Jeux mais pas ici.

基础设施通常在奥运会之后被遗弃但是这里不一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Seigneur des Ténèbres est là, solitaire, abandonné de ses amis.

“黑魔头一个人躺着,没有朋友,被同伴遗弃

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tous ces éléments font que l'enfant souffre d'angoisse à l'idée d'être abandonné.

所有这些因素都会导致孩子一想到被遗弃就感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Mais allez pas croire que la région a été entièrement saccagée et laissée à l'abandon !

但不要以为这个地区已经完全被破坏和遗弃了!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢法语

Beaucoup de statues ont été laissées inachevées dans la carrière ou abandonnées en cours de route.

许多未完工的石像留在采石场或者被遗弃在路上。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Cela dit, c'est vrai que tout territoire abandonné des humains finit souvent par devenir une forêt.

话虽如此,但被人类遗弃的土地最终往往会变成森林。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.

作为一个被文明世界所遗弃的人,他在这些陌生的地方搜集了无数的珍宝。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, effectivement, chaque été, des dizaines de milliers d'animaux sont abandonnés sur les routes.

是的,事实上,每年夏天,成千上万的动物都会被遗弃在街上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, vous avez raison, monsieur, et personne ne doutera de mon abandon.

“啊,是的,我的确被遗弃了!你说得对,阁下,谁都无法怀疑我的处境。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接