有奖纠错
| 划词

La femme peut être exécuteur testamentaire ou administrateur d'une succession.

妇女成为遗嘱执行或继承

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, une femme peut dans tous les cas être administratrice ou exécutrice de toute succession.

在这一点上,妇女在任何情况下都作为遗或任何遗嘱执行

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la succession, une femme peut être désignée pour assurer l'exécution du testament et aucune disposition législative ne s'y oppose.

至于遗嘱检验程序,妇女指定为遗嘱执行,没有法律禁止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

En droit moderne, la femme, exerçant l'administration légale des biens de ses enfants, peut être administrateur des biens. Elle peut également être désignée comme exécuteur testamentaire.

在现代法中,妇女对子女的行使法定的理,她成为,她也指定为遗嘱执行

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être désignée pour être, seule ou conjointement, exécuteur testamentaire des biens de toute personne décédée et elle peut poursuivre et être poursuivie en justice sans son mari.

单独或与他人一起指定为已故人员遗嘱执行或遗在其丈夫不在场的情况下起诉或起诉。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce principe posé par la loi, les femmes éprouvent des difficultés à exercer leur mission d'administrateur de biens ou d'exécuteur testamentaire en raison de la résistance de la coutume.

法律提出了这一原则,但妇女在行使遗嘱执行使命时会困难重重,原因是习惯的阻力。

评价该例句:好评差评指正

La section dix-huit (18) de la Loi sur la propriété des femmes mariées se réfère spécifiquement à une femme mariée détenant la position d'exécutrice ou d'administratrice « comme si elle était une femme seule ».

《已婚妇女法》第18节中特别将身为遗嘱执行或受托人的已婚妇女认作是“独身妇女”。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ensuite écrit à la femme du médecin, en sa qualité d'exécutrice du testament de son mari, et aux trois hôpitaux où le médecin l'avait soigné, mais aucune réponse ne lui est parvenue.

提交写信给医生的妻子,她是医生的遗嘱执行,并写信给提交人治过病的各个医院,均未得到答复。

评价该例句:好评差评指正

Ces publications illustrent les problèmes dont souffrent les femmes telles que la lenteur avec laquelle le bureau de l'Administrateur général règle les successions en l'absence d'un testament, d'un exécuteur ou d'un représentant personnel en raison du manque d'efficacité, de la centralisation excessive du système et de la mauvaise gestion.

这些出版物已经开始关注妇女的状况,例如,由于效率低下、过于集中的体制理不善,行政长官办公室在理无遗嘱遗嘱执行或个人代表的死者遗时行动迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Association basés aux îles Caïmanes sont la Society of Professional Accountants (Société des comptables professionnels), la Society of Trust and Estate Practitioners (Société des spécialistes des fidéicommis et successions), la Fund Administrators Association (Association des administrateurs de fonds), la Bankers Association (Association des banquiers), l'Insurance Managers Association (Association des gestionnaires d'assurance) et la Chambre de commerce.

在参与的协会中,开曼群岛为总部的计有专业会计师协会、信托和遗嘱执行协会、基金协会、银行家协会、保险协会和商会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Seuls deux tableaux vont intégrer des musées, à la demande de son frère Martial, et d'Auguste Renoir, qui est son exécuteur testamentaire.

只有两幅画被收入博物馆,在他哥哥提亚尔,和遗嘱执行奥古斯特·雷诺阿

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Personne ne voudrait donner le prix de cette admirable bête, j’aime mieux te l’offrir, comme la bague d’usage que lègue un mourant à son exécuteur testamentaire.

这匹骏是没有人肯出足价钱愿送给你,好象一个临死把常戴戒指送给他遗嘱执行一样。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Au moment de la mort de Gustave, son frère, ainsi que Renoir, nommé exécuteur testamentaire, opèrent vraisemblablement une présélection parmi les toiles qui seront soumises au comité consultatif des musées nationaux.

在古斯塔夫去世时,他兄弟以及被任命为遗嘱执行雷诺阿可能在将提交给国家博物馆咨询委员会画作中进行了预选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接