有奖纠错
| 划词

Le comptable a révélé qu'on lui faisait établir de fausses factures.

会计揭发有人让他发票。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions de faux ont suscité de nombreux changements.

罪是很多改革对象。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation calomnieuse est un délit prévu au paragraphe 4 de l'article 301 du Code de justice militaire.

依照《军事司法条例》第301.4条,属于犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons d'expérience combien il est facile de falsifier de tels registres, d'en modifier le contenu.

我们经验表明,这种登记内容很容易和更改。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation d'une décision d'octroi de la citoyenneté acquise de manière frauduleuse est un droit souverain inaliénable d'un État.

销给予国籍是一个国家固有主权。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création du Groupe, environ 6 % des dossiers ont révélé de fausses déclarations concernant les études accomplies.

自从该股成立以来,约有6%案件没有通过,原因几乎全部是学术

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il souhaite organiser un référendum qui, par la falsification, lui permettrait d'annexer le Sahara occidental.

就其实质言,摩洛哥是愿意举行全民投票,只不过它企图在全民投票基础上通过来达到吞并西撒哈拉

评价该例句:好评差评指正

Les deux accusés ont été jugés pour introduction illégale de personnes dans le pays, corruption et falsification de documents officiels.

两名被告都在法庭上受审讯,受到是偷运人口、腐败和

评价该例句:好评差评指正

Il avait signé le bordereau d'envoi en indiquant faussement qu'il s'agissait « d'écrans et d'accessoires destinés à un ami » d'une valeur de 400 dollars.

他在运货单上签字时,地将货物写为“给朋友显像器-摄影机和配件”,价值400美元。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels organisés se livrent à d'importantes activités économiques et financières délictueuses comme la fraude à la carte bancaire, l'usurpation d'identité et la contrefaçon.

有组织犯罪集团通过例如与信用卡欺诈、窃取身份和有关犯罪参与重大经济和金融犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Xavier Bertrand a décidé d’accentuer sa politique de contrôle et les sanctions à l’encontre des fraudeurs à l’arrêt-maladie. Les associations, elles, mettent en causes les médecins.

法国开始加强对,并严格处理相关者,其中医生是主要对象。

评价该例句:好评差评指正

Les produits stockés en des lieux relevant d'une autre juridiction ou à l'étranger sont facilement falsifiés et il faudra là encore faire preuve d'une diligence accrue.

在本地不同管辖区内或在海外贮存产品容易,也需要履行额外应尽职责。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des informations ont fait état de fraudes lors des inscriptions sur les listes électorales et de l'établissement des cartes d'électeur dans certaines parties du pays.

另外,据报该国某些地区选民登记和选民证现象也破坏了选举普查工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Il tiendra des conférences sur des sujets tels que la contrefaçon d'instruments bancaires, la lutte contre la consommation de drogues illicites, le cyberterrorisme et la violence scolaire.

中心将提供诸如银行、与使用非法药物作斗争、电脑恐怖主义等专题读物。

评价该例句:好评差评指正

Dans son dernier rapport sur les tendances de la criminalité organisée, l'Office européen de police (Europol) note avec inquiétude que la contrefaçon d'euros est toujours plus sophistiquée.

欧洲警察组织最新发表关于有组织犯罪趋势报告不无忧虑地指出,对欧元技术越来越先进。

评价该例句:好评差评指正

D'autres éléments indicateurs d'une faute professionnelle liée à la falsification de demandes de versement au titre de l'indemnité journalière de subsistance (missions) ont également été signalés au Département.

政治事务部还到报告,对有关特派团任务生活津贴申报不当行为提出了进一步证据。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement péruvien indique que l'intéressé a été condamné pour dénonciation calomnieuse par le Conseil suprême de justice militaire, qui a estimé qu'il s'était infligé lui-même les blessures.

秘鲁政府在答复中说,此人因自残并被军事司法最高委员会判刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre des discussions, les participants avaient souligné l'importance des poursuites dans la prévention du blanchiment d'argent, de la fraude fiscale, de la contrefaçon, de la contrebande et des réclamations frauduleuses.

在这次对话中,与会者强调了起诉对预防洗钱、逃税、、走私和谎报重要性。

评价该例句:好评差评指正

Et, à la tête de la Section de Statistique, le commandant Henry ne perd pas de temps, il se livre à l'activité qui va être la sienne désormais: il fait des faux.

当上“统计处”头头之后,亨利少校没有闲着,从此投入了他独创专项工作:

评价该例句:好评差评指正

Le but de ces cellules de veille est de gérer les situations d'urgence en relation avec l'apparition de toxi-infections alimentaires collectives ou de fraudes généralisées pouvant porter atteinte à la santé du consommateur.

成立这些监督部门是处理与发生集体食物中毒或可以对消费者健康带来损害普遍行为有关紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pomme d'amour, pomme d'api, pomme de terre, pommeau, pommelé, pommeler, pommelle, pommer, pommeraie, pommeté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

C'est même l'un des produits alimentaires les plus contrefaits au monde.

是世界上造假最多的食品之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Les grands chefs devenus faussaires en cuisine.

成为厨房造假者的大厨。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les faussaires se faisaient tout simplement passer pour le ministre.

造假者只是假装是部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411合集

Mais un détail a fini par trahir les faussaires.

个细节最终背叛了造假者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

Des contrefeux rapides, mais des doutes pour beaucoup d'observateurs.

快速造假者,但许多观察家对此表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Et ce qui est truqué, c'est bien ce qui est falsifié, ce qui est trafiqué.

造假的确实是被伪造的、被篡改的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Les faussaires n'en finissent plus de s'améliorer.

造假者的技术不断进步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Désormais, les contrefacteurs ne s'arrêtent plus aux produits de luxe ou aux grandes marques.

- 从现在开始,造假者不再停留在奢侈品或大品牌上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Ici, le faussaire promet une livraison en 2 semaines.

在此,造假者承诺两周内交货。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

La gourmandise de ce samedi soir: les chefs se régalent-ils à devenir des faussaires?

- 个星期六晚上的美味:厨师们喜欢成为造假者吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Pour atteindre cette qualité, les faussaires n'hésitent pas à mettre en oeuvre d'importants moyens.

- 为了达品质,造假者不惜采取重大手段。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les détecteurs d'intelligence artificielle que nous avons utilisés confirment également qu'il s'agit d'un deepfake, un hypertrucage synthétique.

我们使用的AI检测器也证实个深度伪造视频,合成的超级造假

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224合集

E.Macron, M.Le Pen et E.Zemmour en sont les faussaires! - E.Zemmour aussi dans le viseur de N.Arthaud.

E.马克龙,M.勒庞和E.泽莫尔是造假者!- E.Zemmour也在N.Arthaud的取景器中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Un faussaire qui voudrait refaire une de nos bouteilles, il faudrait qu'il ait le moule.

造假者想要改造我们的瓶子就必须拥有模具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Mais les faussaires font ça sur des petits volumes.

造假者会小批量地样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

En France, la traque des faussaires, c'est aussi la mission des douanes.

在法国,追查造假者也是海关的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Ces vins attirent aussi bien les experts que les faussaires.

些葡萄酒吸引了专家和造假者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Les jeunes consommateurs fans de mode alimentent ce marché et les faussaires sont de plus en plus minutieux pour s'approcher du modèle original.

热爱时尚的轻消费者推动了个市场,造假者也越来越小心翼翼地接近原版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Il y a des gens qui ont acheté des billets et, comme de vrais faussaires, ils ont reproduit ces billets pour les vendre eux-mêmes.

有些人买了票,就像真正的造假样,他们复制了些票并自己出售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Selon une estimation, l'an dernier, 40 millions de montres contrefaites ont été vendues dans le monde, générant pour les faussaires plus de 1 milliard d'euros de bénéfices.

- 据项估计,去全球售出 4000 万块假冒手表,为造假者创造了超过 10 亿欧元的利润。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pompadour, pompage, pompe, pompe (à, de) sodium, pompe à balancier, pompe à essence, Pompéien, pompéienne, pomper, pomperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接