有奖纠错
| 划词

C'est le nom le plus approprié que j'ai trouvé pour cette pièce.

这是最名称, 我发现这件品。

评价该例句:好评差评指正

Ils seraient mal venus de parler ainsi.

要是他们这样讲, 那是不

评价该例句:好评差评指正

Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.

我们会在时候和场合将我们决定告诉您。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce groupe puisse faire très vite des propositions concrètes.

我希望这组能够尽快地提出一些切实可行建议,采取融资模式。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau collaborera également avec les organisations de la société civile concernées.

办公室执行这项战略时还将与民间社会组织合

评价该例句:好评差评指正

L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.

因此,除了代理人之外,在内可提供其他代理。

评价该例句:好评差评指正

Ils recevront les garanties appropriées à leurs particularismes culturel, linguistique et religieux.

他们将得到有关文化、语言和宗教特征方面保障。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'indicateurs et de repères appropriés favoriserait, par exemple, une meilleure évaluation du processus participatif.

例如,利指标和基准,将便利于更好地评估参与进程。

评价该例句:好评差评指正

Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.

反映各政府意见。

评价该例句:好评差评指正

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有可比时间序列数据有助于及时做出决策。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.

我完全相信您会采取方式发挥主席

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de l'immigration forme le personnel qui travaille à l'immigration.

移民人员接受移民局提供上岗培训。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées devraient donc être prises pour répondre aux besoins financiers de ces entreprises.

因此,必须采取措施以便解决小型企业资金需求。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.

她还想知道对于违规行为是否有处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est important par ailleurs de définir un cadre adapté s'agissant de la dette souveraine.

建立主权债务应对框架也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.

因此,所委派负责其他家没有得到关注。

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一情决定刑罚,是其他家无权干涉主权。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'AIEA.

一直是使原子能机构保障监督制度得到供资强有力支持者。

评价该例句:好评差评指正

Il sera toujours difficile pour l'Agence d'obtenir un financement approprié.

原子能机构今后仍将难以取得供资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filiforme, filigrane, filigrané, filigraner, filin, Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

A petite dose, le stress dans le travail est source de motivation.

在工作中,适当压力是动力源泉。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.

们中许多人将需要适当医院护理,通常需要呼吸帮助。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.

但是法国教育了我,以适当方式教育了我。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'un des plus importants, c'est qu'il y ait une bonne concentration en ion hydrogène.

其中最重要个标准,是水中氢离子适当浓度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Des solutions de gestion adaptées en découlent.

由此便产生适当管理解决方案。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le bon pigeon arrivé au bon moment !

你真是好鸽子在适当候到达!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, on n'a plus qu'à réaliser un bouquet garni dans les règles de l'art.

而现在,我们只需以适当方式把它们扎在起。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc tu as bien compris que la motivation c'était une arme à utiliser avec modération.

所以你要知道是,动力是种我们适当利用武器。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À cette question comme aux autres, je répondrai, monsieur le président, mais à son tour.

“这个问题像其问题样,愿意回答,审判长阁下,但却要到适当候才答复。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça crépite juste ce qu'il faut.

只要有适当油煎声音即

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Oui, à l'heure qu'il est, il doit être en train de la lire.

“是,在适当候,现在应该正在看呢。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un bon compromis peut même déboucher sur une alliance !

双方适当妥协甚至以达成合作!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est la première fois qu'on tombe sur de la mauvaise roche, ici.

这是我们次在这里遇到不适当岩石。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cependant, les fonctions vitales sont conservées, grâce à l'aide éventuelle de dispositifs médicaux adaptés.

但是,能通过适当医疗设备帮助,患者生命功能得以保留。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当温度,因此到现在为止,创口点儿没有发炎。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, sans s’arrêter à l’impropriété de l’expression, se retourna vers M. Mitchell, l’interrogeant du regard.

爵士不追究这种不适当措辞,回头望望米彻尔先生,看反应如何。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资那些国家遵照适当底线。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Au moment opportun, la pomme de pin s'ouvre et libère les graines.

适当候,松果会开合播种。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.

如果得到适当维护,它使用半个世纪是没有问题

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous apporterons des réponses adaptées face aux perturbations des flux commerciaux et à l'augmentation des prix.

我们将对贸易流动中断和价格上涨提供适当应对措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接