Il est plus expédient de faire cela.
做这个更为当。
Les femmes réunissant les qualifications voulues peuvent être nommés aux postes appropries sans discrimination.
有当技能的妇女可不受歧视提拔到当职位。
Ils seraient mal venus de parler ainsi.
是他们这样讲, 那是不当的。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国外交部将努力当处理这起事件。
C'est le nom le plus approprié que j'ai trouvé pour cette pièce.
这是最当的名称, 我发现这件品。
Mai demander à l'acheteur de faire un ajustement approprié des efforts et d'autres opérations.
可根据买出当调业力度和其他业务。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会在当的时候和场合将我们的决定告诉您。
Mobiliser simultanément les bons partenaires au bon moment représente un défi d'envergure.
在当的时机将当的伙伴集合在一起,这是一项令人畏惧的挑战。
Donner son avis sur la technologie appropriée.
就当技术提供咨询意见。
Le relèvement doit être envisagé le plus tôt possible.
应尽早当重视恢复工。
Nous lui demandons instamment de porter à cette question l'attention voulue.
我们敦促当关注这一事项。
Des mécanismes de consultation appropriés doivent être mis en place.
必须建立当的协商机制。
D'autres pourraient être ajoutées si besoin est.
将视需当补充其他举措。
Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.
应当反映各国政府的意见。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴会请柬将在当时候发出。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望当了解初步的成就。
J'espère que les bonnes décisions seront prises.
我希望能够出当的决定。
Il en a été pris bonne note.
已经当注意到这一发言。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备当仪器。
La Slovaquie est, bien sûr, prête à apporter sa propre contribution à cette liste.
斯洛伐克愿意为此清单出当贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A petite dose, le stress dans le travail est source de motivation.
在工作中,压力是动力源泉。
Un bon compromis peut même déboucher sur une alliance !
双方妥协甚至可以达成合作!
Ce que j'aime, c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.
我喜欢,是能够修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。
Des solutions de gestion adaptées en découlent.
由此便产生管理解决方案。
Le bon pigeon arrivé au bon moment !
你真是好鸽子在时候到达!
Au moment opportun, la pomme de pin s'ouvre et libère les graines.
在时候,松果会开合播种。
A) éviter fixez trop longtemps un écran sans faire de pause.
A)免长时间盯着屏幕,休息眼睛。
C'est la première fois qu'on tombe sur de la mauvaise roche, ici.
这是我们第一次在这里遇到不岩石。
Alors les journaux papier sont encore là bien sûr, mais doivent s'adapter.
然纸质报纸仍然存在,但必须进行调整了。
Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.
但是法国教育了我,以方式教育了我。
Que ça crépite juste ce qu'il faut.
只要有油煎声音即可。
L'un des plus importants, c'est qu'il y ait une bonne concentration en ion hydrogène.
其中最重要一个标准,是水中氢离子浓度。
Et là, on n'a plus qu'à réaliser un bouquet garni dans les règles de l'art.
而现在,我们只需以方式把它们扎在一起。
Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.
并确保已经存在最低工资那些国家遵照底线。
Bien entretenue, elle est capable de fonctionner durant au moins un demi-siècle.
如果得到维护,它使用半个世纪是没有问题。
Beaucoup d'entre eux auront besoin de soins adaptés à l'hôpital, souvent d'assistance respiratoire.
他们中许多人将需要医院护理,通常需要呼吸帮助。
Donc tu as bien compris que la motivation c'était une arme à utiliser avec modération.
所以你要知道是,动力是一种我们可以利用武器。
– Oui, à l'heure qu'il est, il doit être en train de la lire.
“是,在时候,他现在应该正在看呢。”
Cette justice a deux missions: protéger les enfants et aussi les sanctionner de façon adaptée.
保护孩子并且地惩罚孩子。
Oh ! j’espère que vous me permettrez de récompenser dignement le dévouement de cet homme.
“噢,我希望您允许我地回报一下那个忠诚勇敢人。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释