L'offre de leurs produits pour s'adapter au climat, l'environnement bien.
其应地气候适宜,环境优良。
Service de qualité à un prix abordable est garanti!
服务周到格适宜质绝对有保证!
Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.
她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。
La betterave aime les terres profondes.
甜菜适宜于在深土生长。
Application d'un large éventail de prix.
应用相当广泛,格适宜。
Qualité, de performance, de prix abordable, une livraison rapide et de maintien de promesses.
质量稳定,性能好,格适宜,交货快捷,守信用。
Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.
一向凭着“优良质,客户至上,格适宜”精神而奋斗。
Climat régional, les terres fertiles, de l'éducation alloué par la forte feuilles vertes des plantules.
本地区气候适宜,土地肥沃,所配育出的苗木叶绿枝壮。
L'ONUDI a estimé que le rythme biennal était approprié.
工发组织认为两年一次很适宜。
Ce moment est particulièrement opportun pour diverses raisons.
这一时机极为适宜,原因不一而足。
Il est tout à fait judicieux de marquer ce bicentenaire.
纪念其二百周年是非常适宜的。
Il est particulièrement approprié que nous soyons réunis à Monterrey.
我们会集于蒙特雷是适宜的。
Nous devons commencer par faire en sorte que nos pays soient dignes des enfants.
我们必须首先使我国适宜于儿。
Des dispositions de caractère déclaratoire, par exemple, n'y ont pas leur place.
,宣告性条款是不适宜的。
Israël espère que ses voisins jouiront de conditions de vie adéquates.
以色列希望其邻人享受适宜的生活环境。
Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.
卖方对买方保证码头的温度适宜货物。
Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.
此种支助应在语言和文化方面适宜。
J'estime que ces mesures étaient non seulement justifiées, mais qu'elles étaient aussi nécessaires.
我认为,这些步骤不仅适宜还有必要。
Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.
东帝汶的独立自主乃是适宜的目标。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联合国担任一项商业职能似乎并不适宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la température est très agréable, tempéra von Neumann.
而且温适。”冯。诺伊曼说。
Ce n'est pas un comportement, qui est naturel et agréable pour vous.
这不是个行为,对你们来说是天性和适。
Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.
或许,它们会在大浮冰下寻找比较适的海水。
Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.
而这物种在塞尔蓬松湖水库中找不到适的环境。
Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.
最适的的时候在初春,但是年四季我们都能找到雏菊。
Alors que s'est-il passé il y a 12 000 ans pour que le désert devienne habitable ?
那么12000年前的沙漠是如何适的呢?
Loin de nous la pensée de faire de notre héroïne autre chose que ce qu’elle était.
他始终没有对她讲过句不适给女儿听的话。
Peut-être que seulement quelques pays où les températures seront encore à peu près acceptables pourront accueillir les Jeux.
也许,只有温适的国家才能够继续承办奥运会。
Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.
被教条僵化或被利欲腐蚀的民族不适领导文化。
Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.
这里有成千的洞窟,虽然不适,但是却非常隐蔽,很难过去。
Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.
教习正确的食谱和适的剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”的主旨之。
Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants.
我要求您不再和亲戚以及朋友见面,他们的举止谈吐对我的孩子是不适的。
Je rappelle de même aux Colmateurs Hynes et Taylor que leurs propos n’ont rien à faire dans cette réunion.
同时,也请面壁者希恩斯和泰勒注意,你们的言辞在会议上也是不适的。”
Julien savait la place qui, d’après la disposition des lumières, convenait au genre de beauté de madme de Fervaques.
于连知道,根据光线的分布,哪个位置对欣赏德·费瓦克夫人那种类型的美最为适。
Là, aujourd'hui, on en a pour une cinquantaine d'euros, je pense. Comment servir ses plats à la bonne température ?
今天我们大约花了五十欧元,如何以适的温度上菜?
Excellente, dit Valentine : il prétend que l’air du faubourg Saint-Honoré ne vaut rien pour moi.
“非常有道理!”瓦朗蒂娜说。“他的理由是圣·奥诺路的空对我很适。”
Cette année, la production est abondante grâce à une météo parfaite pour le fruit.
今年,由于候适,水果产量充足。
Pendant cette période, les températures sont clémentes, une dernière fois avant l'hiver, comme si l'été était revenu pour quelques jours.
在此期间,温度适,是入冬前最后次,仿佛夏天又回来了几天。
Heureusement, en raison d'un climat favorable, la végétation à Mayotte va pouvoir repousser assez vite.
幸运的是,由于候适,马约特岛的植被将能够很快恢复生长。
S'ils ne font pas comme ça, ça devient invivable pour tout le monde et pour la plage aussi.
- 如果他们不这样做,那么每个人和海滩都会变得不适。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释