L'offre de leurs produits pour s'adapter au climat, l'environnement bien.
其产品供应地气候适宜,环境优良。
Service de qualité à un prix abordable est garanti!
服务周到价格适宜品绝对有保证!
Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.
一向凭着“优良品,客户至上,价格适宜”精神而奋斗。
Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.
她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。
Climat régional, les terres fertiles, de l'éducation alloué par la forte feuilles vertes des plantules.
本地区气候适宜,土地肥沃,所配育出的苗木叶绿枝。
Qualité, de performance, de prix abordable, une livraison rapide et de maintien de promesses.
稳定,性能好,价格适宜,交货快捷,守信用。
Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.
这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立化城市。
Le vendeur avait garanti à l'acheteur que la température au port convenait à la marchandise.
卖方对买方保证码头的温度适宜货物。
Cependant, d'aucuns craignent que ces dispositifs ne soient pas toujours appropriés ou applicables.
不过,令人关切的是,此类安排并非总是适宜。
Compte tenu de ces changements, il n'était pas utile d'introduire de nouveaux documents de formation.
考虑到上述变化,暂时不适宜引进新的培训材料。
Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.
该计划的一项补充内容是将不适宜居住的kutcha房改建为半pucca房。
La conférence est la première réunion préparatoire à la douzième session de la Conférence.
会议作为联合国贸易和发展会议第十二届会议(贸发十二大)的第一项筹备活动也是适宜的。
Leur financement adéquat est souhaitable, et même indispensable.
确保维和动资金充分,不仅是适宜的,而且也是必要的。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然是适宜的。
C'est pourquoi nous avons célébré très à propos la Journée internationale de la non-violence.
因此,我们纪念“国际非暴力日”是适宜的。
À cet égard, le moment où se place la réparation est essentiel.
在这方面,至关重要的是对受害者进赔偿的时间必须是适宜的。
Dans les tableaux plus bas, on indique que cela est conforme aux décisions adoptées.
下列各表的内容业已表明这是适宜的做法。
La proposition ne devrait pas entraver les travaux de la Réunion des Parties.
列入适宜的程序性保障措施,从而使缔约方无需在其无法遵守所涉修改案中所规定的相关义务的情况下受此种对《议定书》进修改的决定的约束。
Atteindre ces objectifs communs nous permettra également de créer un monde digne des enfants.
我们将通过实现这些共同目标,建立一个适宜儿童生长的世界。
Et je suis sûre qu'ensemble, on va bâtir et construire un monde digne des enfants.
我相信,我们将能够共同建设一个适宜儿童的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas un comportement, qui est naturel et agréable pour vous.
这不是个行为,对你们来说是天性和适宜。
Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.
而这些物种塞尔蓬松湖水库中找不到适宜环境。
Sans doute, elles allaient par-dessous la banquise chercher des mers plus praticables.
或许,它们会大浮冰下寻找比较适宜海水。
Le moment optimal c'est le début du printemps mais on en trouve toute l'année.
最适宜初春,但是一年四季我们都能找到雏菊。
Et la température est très agréable, tempéra von Neumann.
而且气温适宜。”冯。诺伊曼说。
Loin de nous la pensée de faire de notre héroïne autre chose que ce qu’elle était.
他始终没有对她讲过一句不适宜给女儿听话。
Là se creusaient mille cavités, peu confortables sans doute, mais absolument dissimulées et d’un accès difficile.
这里有成千洞窟,虽然不适宜住,但是却非常隐蔽,很难过去。
Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.
教习正确食谱和适宜剂量,是MOF,“法兰西最佳工人”主旨之一。
Alors que s'est-il passé il y a 12 000 ans pour que le désert devienne habitable ?
那么12000年前沙漠是如何适宜住呢?
Peut-être que seulement quelques pays où les températures seront encore à peu près acceptables pourront accueillir les Jeux.
也许,只有一些气温适宜才能够继续承办奥运会。
Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants.
我要求您不再和亲戚以及朋友见面,他们举止谈吐对我孩子是不适宜。
Julien savait la place qui, d’après la disposition des lumières, convenait au genre de beauté de madme de Fervaques.
于连知道,根据光线分布,哪个位置对欣赏德·费瓦克夫人那种类型美最为适宜。
Les races pétrifiées dans le dogme ou démoralisées par le lucre sont impropres à la conduite de la civilisation.
被教条僵化或被利欲腐蚀民族不适宜领导文化。
Je rappelle de même aux Colmateurs Hynes et Taylor que leurs propos n’ont rien à faire dans cette réunion.
同,也请面壁者希恩斯和泰勒注意,你们言辞会议上也是不适宜。”
Excellente, dit Valentine : il prétend que l’air du faubourg Saint-Honoré ne vaut rien pour moi.
“非常有道理!”瓦朗蒂娜说。“他理由是圣·奥诺路空气对我很适宜。”
Là, aujourd'hui, on en a pour une cinquantaine d'euros, je pense. Comment servir ses plats à la bonne température ?
今天我们大约花了五十欧元,如何以适宜温度上菜?
Pendant cette période, les températures sont clémentes, une dernière fois avant l'hiver, comme si l'été était revenu pour quelques jours.
此期间,温度适宜,是入冬前最后一次,仿佛夏天又回来了几天。
Dès que le temps est propice, il part à la chasse.
一旦天气适宜,他就出发去打猎。
Un terrain au bord d'une voie ferrée, que le maire juge inadapté.
- 一处位于铁路旁空地,市长认为其不适宜使用。
Pour savoir si la température est bonne, nous pouvons d'abord plonger un morceau.
为了判断温度是否适宜,我们可以先放入一小块试试。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释