Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其休的诡计注定将在国际交流上失败。
Il n'y aura plus de retraite fondée sur la durée de service.
基时间休的做法将不再实行。
Le revenu médian des hommes à la retraite est le double de celui des femmes.
休男性的中等收入是休女性的两倍。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个休后的好去处。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
这种提前休的方式越来越被妇女们采用。
Il s'ensuit d'énormes disparités entre les fonctionnaires retraités, selon l'année de leur cessation de service.
这在不同年份休的人员之间造成巨大差。
Quarante et un pour cent des retraités engagés étaient des femmes.
受雇休的前人员之中有41%是妇女。
Elle souhaiterait obtenir des informations sur le sort des femmes retraitées dans cette situation.
她希望了解处这种境况的休妇女的命运。
Les paragraphes 7 à 14 traitent de la question de l'emploi des retraités.
第7至14段论及雇用休的前人员问题。
Les femmes et les hommes âgés retraités ont les mêmes droits à la retraite.
上年纪的和休的男女有享受养老金的平等权利。
C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.
该休金休金的配偶已故休人员的后者计算的。
Une importante tendance, apparue ces dernières années, est d'empêcher les départs anticipés à la retraite.
近年来出现的一个重大趋势是抢先一步实行提前休的做法。
Le Secrétariat devrait informer la Commission du nombre de prolongations récemment accordées.
秘书处应当告知委员会有多少最近休的人员的合同得以续延。
Elle accepte la limite de 125 jours de travail par an concernant l'emploi des retraités.
他同意对雇用休的前人员设立每年125个日的限制。
On avait souvent recours à des retraités, qui pouvaient être immédiatement productifs, sans formation.
经常还利用已休的人员,因为他们不需培训立刻就可以投入。
Tous les comités des choix techniques recherchaient de nouveaux membres pour remplacer les membres sortants.
所有这些技术选择委员会都在寻求招聘新的成员以接替那些即将休的成员。
Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?
知道我休时下一次的付款?
Il en va à peu près de même des traducteurs retraités qui travaillent comme indépendants.
为独立订约人的休笔译员的情况与之相似。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取休制度的权益。
Leurs pays de nationalité sont également plus diversifiés.
休的前人员的来源国也多已领走离职偿金的职人员的来源国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un boulanger qui partent à la retraite.
他是一个即将面包师。
Vous monsieur, par exemple, à quel âge avez-vous pris votre retraite?
比如,先生您是在多大时?
La première loi sur les retraites, elle date de 1910.
第一部关于法律可以追溯到1910年。
Un boulanger retiré ? demanda la fruitière.
“是那个面包师吗?”卖苹果问。
C'était une conseillère d'éducation à la retraite devenue bénévole du Sidaction.
她是一名教育顾问,之后就来Sidaction做志愿者了。
Il voulait simplement que je l'aide à convaincre un ancien professeur de sortir de sa retraite.
他只是让我帮他说服那个老教师重新出来工作。
Nos retraités n'ont pas trop de pouvoir d'achat.
我们员没有太多购买力。
Vous avez entendu parler de la réforme des retraites ?
你听说过关于改革事情吗?
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件下,进行系统改革尤为必要。
Le directeur : Alors, quel candidat allons-nous choisir pour remplacer madame Potier qui part à la retraite?
那么,你们要选哪个候选来顶替鲍蕾士?
C’est pas ça qui va payer ma retraite !
这并不会为我买单!
Ça, c'est le système de retraite français dans les grandes lignes.
这就是法国制度大致情况。
Un malus pour inciter les salariés à décaler d'un an leur départ à la retraite.
鼓励员工推迟一年罚款。
Nous allons aussi mobiliser les étudiants, les jeunes retraités.
也将动员学生和相对年轻员。
Au moment de la retraite, beaucoup de gens sont encore jeunes et ont des intérêts variés.
很多到了时候仍然很年轻,他们着有各种各样兴趣爱好。
Les retraites, c'est des cotisations des actifs pour les retraités.
养老金,是正在工作为员提供。
Mais la contribution de l'État dépend de celle des travailleurs pour leur retraite.
但国家贡献取决于工贡献。
Mais à 81 ans, il n'a pas l'intention de prendre sa retraite.
但81岁他并没有打算。
Leur retraite de 200 euros ne leur permet pas autre chose.
他们金200欧不能让他们买别东西。
Quand on est retraité, c'est assez cher.
当你时候,它是相当昂贵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释