有奖纠错
| 划词

L'application et les recours juridiques sont d'une importance fondamentale.

实施和法律追索权十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure laisse la législation nationale définir l'étendue et la portée du droit de recours.

本诉讼应依国内法提出追索权的程度与范围。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitant a un droit de recours (art. X).

该条约还给予运营者追索权(第十条)。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit de recours pourrait également être expressément prévu dans la législation nationale.

或者,也可在国家法规上明确规定这种追索权

评价该例句:好评差评指正

Dans certains autres pays, des autorités publiques se sont vu accorder le même droit de recours.

在另一些管辖区域中,公共当局已经获得类似的追索权

评价该例句:好评差评指正

M. Gubran n'a pas disposé d'un recours pour contester la légalité de sa détention.

Gubran先生没有就拘留的合法性提出抗辩的何司法追索权

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la personne objectivement responsable disposera d'un droit de recours contre la personne responsable pour faute.

尔后,承担严格赔偿的有对承担过失赔偿的追索权

评价该例句:好评差评指正

Si la compétence du système est étendue, comme il est proposé, environ 90 000 personnes pourront avoir accès à un recours.

如果司法系统的范围根据建议加以扩大,该系统就将向约90 000提供追索权

评价该例句:好评差评指正

La source allègue également qu'aucune de ces trois personnes n'a pu contester la légalité de sa détention devant un tribunal.

来文提交进一步指出,这三中没有一具有司法追索权来对其拘留的合法性提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gnacadja aimerait avoir des renseignements sur les recours que peuvent avoir les femmes si elles estiment que leurs droits ont été violés.

Gnacadja女士请求提供妇女感到权利受到侵犯时可能行使的何法律追索权方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est le recours dont il dispose dans un système de séparation des pouvoirs où il lui est interdit de donner des injonctions aux députés.

这是他的追索权,为的是在分权制度下他被禁止对议员行使禁制令。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que la réclamation que MEW aurait pu soumettre à l'encontre de l'Iraq a été cédée en bonne et due forme à TJV.

小组认定,MEW对伊拉克的潜在追索权已被合理地转让给了TJV。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation que MEW aurait pu présenter aurait pu porter sur un certain nombre d'éléments, dont un seul aurait été sa responsabilité à l'égard de TJV.

MEW的潜在追索权很可能包括几项内容,其中只有一项本可成为其对TJV的

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition du Protocole ne porte atteinte aux droits de recours dont la personne responsable pourrait se prévaloir en application du droit du tribunal compétent.

本议定书中何条款均不应损害应负赔偿者根据管辖法院的法律可能有的追索权

评价该例句:好评差评指正

L'affacturage, sous sa forme la plus courante, est la vente simple d'un grand nombre de créances avec ou sans recours en cas de défaillance du débiteur.

保理业务最常见的形式是直接出售大量对于转让的违约有追索权或无追索权的应收款。

评价该例句:好评差评指正

Un propriétaire de navire est tenu de préserver ses droits de recours contre les parties qui interviennent dans l'exécution d'étapes du transport autres que l'étape maritime.

船东必须维护其对参与这些海运段以外其他运输段的其他当事方的追索权

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, ces personnes sont également privées de leur capacité d'exercer tous les autres droits reconnus par le Pacte ainsi que toute possibilité de recours.

这些个在这些情况下也被剥夺了他们行使《公约》承认的所有其他权利,而且没有追索权

评价该例句:好评差评指正

Une légère modification du libellé de l'alinéa b a pour objet de préciser que c'est l'État ou l'organisation internationale «fournissant la réparation» qui détient le droit de recours.

项中的措词略有改动,旨在更清楚地说明,“提供赔偿”的国家或国际组织获得追索权

评价该例句:好评差评指正

En outre, du point de vue du créancier garanti ordinaire, des sanctions pénales ne pouvaient remplacer le remboursement de sa dette à l'aide des biens du débiteur.

此外,从有担保债权的角度看,刑事惩治并不能替代借助对债务财产的追索权来偿还其债务。

评价该例句:好评差评指正

Cette deuxième cession est réalisée à des fins de recouvrement et les facteurs n'ont pas de recours contre le cédant en cas de défaillance du débiteur (affacturage sans recours).

第二次转让是为了托收目的,在债务违约情况下保理商对转让追索权(无追索权保理业务)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aedes, aédès, aegagropile, aegél, aégligé, Aeglopsis, aegosome, ægosome, aégyrine, aélotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10月合集

Quant à ceux qui n'avaient pas d'assurance habitation, aucun recours possible.

于那些有家庭保险的人,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En principe plus aucun recours juridique n'est possible.

原则上,不可能有进一步的法律

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Cette course au blanc conduit à toutes sortes de recours même aux plus toxiques.

这场对白人的竞赛导致各种,甚有毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ces propriétaires d'appartements inachevés, aucun recours possible.

- 对于这些未完工公寓的业主,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je crois qu'il y a des cas où, malheureusement, la femme n'a pas d'autre recours.

- 我相信在某些情况下,不幸的是,女人

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pourtant, parfois l’Europe sert encore de recours : en Hongrie, les opposants au régime se revendiquent ouvertement de l’Union.

然而,有时欧洲仍然是一种:在匈牙利,该政权的反对者公开声称自己是欧盟的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La semaine dernière, le PS s'est abstenu sur un texte budgétaire, le premier à être voté sans recours au 49-3.

上周,PS 对预算案文弃权,第一个在的情况下以 49-3 投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

ZK : Mais le discours de Donald Trump et la crainte des recours juridiques font que certains responsables du parti changent leur stratégie au niveau local.

ZK:但唐纳德·特朗普的演讲和对法律的恐惧意味着一些党内官员正在改变他们在地方层面的战略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En Chine, les appartements neufs sont le plus souvent vendus sur plan et, quand un promoteur ne finit pas les travaux, les acheteurs n'ont généralement aucun recours.

在中国,新公寓常以期房出售,当开发商有完成工作时,买家通常

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Toutefois, lors de trois cas d'urgence, il utilisa un recours facile datant d'une époque qu'il n'avait pas connue : il déguisa en homme ses amies effrayées d'être reconnues, et ils entrèrent ensemble dans l'hôtel avec des allures de noceurs noctambules.

然而,在三种紧急情况下,他使用了他不知道的时间的轻松:他将他的朋友伪装成男人,他们害怕被认出来,他们带着夜猫子的出现进入了酒店。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aéral, aérate, aérateur, aération, aératrice, aéraulique, aéré, aéreine, aérémie, aérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接