有奖纠错
| 划词

Tous les engagements dans la section du traçage proviennent de l'Instrument international.

一节的所有承诺来自国际

评价该例句:好评差评指正

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que la procédure soit allée plus loin.

这个案子似乎没有下去。

评价该例句:好评差评指正

Des demandes de dépistage ont été initiées à cet égard.

,已提出一些请求。

评价该例句:好评差评指正

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

武器转让的必须强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous examiner la question de la responsabilisation?

我们是否应当研究责任问题?

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument ne couvre pas le marquage ou le traçage des munitions.

它没有涉及药的标识或

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de nous attaquer à la source de ce type d'armes.

现在正是这种武器来源的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘长特别代表类案例。

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

火器工作需要所有国家的充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将继续

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

而,对所涉士兵的现已停顿。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同的资产的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'elles sont consommées par l'usage, leur traçage est difficile.

药一经使用便会消耗,因而难以

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également participé activement à la mise en œuvre de l'Instrument international de traçage.

我们还积极参与执行国际

评价该例句:好评差评指正

Il recherche un malfaiteur.

他在罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

评价该例句:好评差评指正

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费的配偶。

评价该例句:好评差评指正

En cas de blanchiment d'argent, ces difficultés étaient encore accrues.

如果涉及洗钱行为,起来就更加困难。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galactopyranose, galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tous les téléphones qui ont borné autour du lieu du crime sont épluchés pour remonter jusqu'au meurtrier.

犯罪现场周围的所有手机都被搜凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Marius, quoique obligé de ce côté-là à une grande réserve, poussa ses recherches jusqu’à la préfecture de police.

虽然马吕斯在这方面必须十分审慎,但他已把他的扩大到警署去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les forces de l'ordre feront la chasse aux mauvais comportements.

执法不良行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le juge qui enquêtait à l'époque regrette de ne pas avoir été plus loin.

当时负责的法官后悔没有进一步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Florence passe de nombreuses heures à courir après les mauvais payeurs.

弗洛伦斯花了很多时间坏账人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En France, la traque des faussaires, c'est aussi la mission des douanes.

在法国,造假者也是海关的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Voici le procureur qui a dédié sa vie à traquer cette mafia.

这就是毕生致力于这个黑手的检察官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est difficile de tracer l'argent car les paiements sont souvent faits en cash.

- 很难这笔钱,因为付款通常是用现金支付的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a 4 jours, un hélicoptère de la gendarmerie et de gros moyens ont été engagés pour traquer l'incendiaire, sans succès.

4天前,宪兵直升机和重物被雇来纵火犯,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parallèlement, 24 heures après l'attaque d'un pont stratégique en Crimée, la Russie enquête afin de remonter le fil des responsables de l'explosion.

与此同时,在克里米亚一座战略桥梁遭到袭击 24 小时后,俄罗斯正在肇事者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est pourquoi la seule chose que nous avons besoin de faire, c'est de trouver les machines. Il n'y aura pas besoin de traquer les Poinçonnés.

所以只要思想钢印被找到,也许根本没有必要再去钢印族的情况。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En novembre 2019, des cambrioleurs avaient dérobé la plus grande collection de diamants au monde, mais les policiers ont fini par retrouver leur trace.

2019 年 11 月,窃贼偷走了世界上最大的钻石收藏,但警方最终到了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une brigade est même consacrée à traquer les agresseurs et à remonter la filière jusqu'aux vendeurs d'occasion, et c'est souvent plus cher que les montres neuves.

一个大队甚至专侵略者,并踪到二手卖家的链条,而且它通常比新手表更昂贵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hurlant de rage, elle essayait de remonter à la source des mystérieux symptômes mais les élèves s'obstinaient à lui répondre qu'ils souffraient simplement d'« ombragite chronique » .

她气急败坏地尖叫着,想这些神秘病症的根源,但是学生们坚持对她说自己是得了“乌姆里奇综合病”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans ses enquêtes, F.Loore a remonté les filières, il s'est fait Il est entré en contact avec un marchand d'art espagnol venu en Belgique pour revendre cette mosaïque.

- 在他的中,F.Loore 了渠道,他联系了一位来到比利时转售这幅马赛克的西班牙艺术品经销商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les autorités russes ont fait savoir que l'initiative américaine permettrait de mieux traquer les traîtres et, dans les médias, la vidéo a été reçue avec beaucoup de colère.

- 俄罗斯当局表示, 美国的倡议将使更好地叛徒成为可能,并且在媒体上, 人们非常愤怒地收到了这段视频。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son père était un juif allemand, sa mère italienne. Pendant la guerre, ils s'étaient installés sur une petite île grecque. Les villageois les avaient cachés ; après l'armistice ils n'avaient jamais voulu quitter l'île.

她的父亲是德国犹太人,母亲是意大利人。在战争期间,他们逃到希腊的一个小岛上安了家。岛上的邻居们帮助他们躲过了。等到战争结束后,他们却再也不想离开这个小岛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galamment, Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接